Usted buscó: zuzustellen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

zuzustellen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

nr. 17 einen verwaltungsbescheid zuzustellen.

Italiano

conferenza degli esperti governativi degli stati membri

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das aussetzungsdekret ist zu begründen und den verwaltern zuzustellen.

Italiano

il decreto di sospensione deve es-sere motivato ed è notificato agli amministratori.

Última actualización: 2013-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ihre entscheidung ist schriftlich niederzulegen und den parteien zuzustellen.

Italiano

la sua decisione è redatta in forma scritta e deve essere notificata alle parti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ausgefuellte typgenehmigungsbogen und seine anlagen sind dem antragsteller zuzustellen.

Italiano

la scheda di omologazione compilata ed i relativi allegati sono trasmessi al richiedente.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses dossier ist dem betreffenden mitgliedstaat wie auch der kommission zuzustellen.

Italiano

questa proposta, che stabilisce anche le condizioni di esame del fascicolo, segna un'importante tappa nella prevenzione dell'inquinamento provocato dai prodotti chimici.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine kopie dieses vertrages ist der zuständigen behörde auf verlangen zuzustellen.

Italiano

copia del contratto deve essere fornita, a richiesta, all'autorità competente.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich habe den rat aufgefordert, diesen bericht allen hier im parlament zuzustellen.

Italiano

se vogliamo combattere il crimine organizzato, occorre avere ragione della corruzione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser bericht ist dem berichtsmitgliedstaat und den anderen mitgliedstaaten baldmöglichst zuzustellen."

Italiano

la relazione è trasmessa quanto prima allo stato membro visitato e in seguito agli altri stati membri.»

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die aufforde-rung ist auch dem dritten zuzustellen, der das pfand bestellt hat.

Italiano

l'intimazione deve essere notificata anche al terzo che abbia costituito il pe-gno.

Última actualización: 2014-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2160/2003 genannten laboratorien am tag der probenahme als eilgut oder per kurierdienst zuzustellen.

Italiano

i campioni sono inviati il giorno della raccolta, per posta espresso o corriere, ai laboratori di cui all'articolo 11 del regolamento (ce) n.

Última actualización: 2016-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

am 15. oktober 1997 beschloß die kommission, irland eine mit gründen versehene stellungnahme zuzustellen.

Italiano

il 15 ottobre 1997 la commissione ha deciso di trasmettere un parere motivato all'irlanda.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der rekurs ist den anderen parteien, die ein interesse daran haben, und dem dritten zuzustellen.

Italiano

il ricorso deve essere notificato alle altre parti interessate e al terzo.

Última actualización: 2013-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie ist den betroffenen unter angabe der in den mitgliedstaaten nach dem geltenden recht vorgesehenen rechtsmittel und der rechtsmittelfristen zuzustellen.

Italiano

essa viene notificata all'interessato con l'indicazione dei mezzi di ricorso offerti dalle legislazioni vigenti negli stati membri e del termine entro il quale i ricorsi possono essere presentati.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

2160/2003 genannten laboratorien innerhalb von 24 stunden nach der probenahme vorzugsweise als eilgut oder per kurierdienst zuzustellen.

Italiano

i campioni vanno inviati, entro 24 ore dalla raccolta, per posta celere o corriere espresso ai laboratori di cui agli articoli 11 e 12 del regolamento (ce) n.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zuständige behörde unternimmt alle nötigen schritte, um den beschluss spätestens innerhalb von drei arbeitstagen nach dessen erhalt zuzustellen.

Italiano

l’autorità competente prende tutte le misure necessarie per notificare l’ordinanza entro 3 giorni lavorativi dal ricevimento.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission hat beschlossen, italien eine mit gründen versehene stellungnahme wegen verstoßes gegen die sechste mwst-richtlinie zuzustellen.

Italiano

la commissione ha deciso di inviare all'italia un parere motivato per violazione della sesta direttiva iva.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) schriftstücke sind der geschäftsstelle von einem beteiligten oder einem streithelfer persönlich zu übergeben oder auf dem postweg zuzustellen.

Italiano

le parti e gli intervenienti trasmettono gli atti alla cancelleria mediante consegna diretta o spedizione postale.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zuständigen behörden haben dabei u. a. vorgesehen, den veranstaltern, die den festgelegten anteil nicht erreichen, entsprechende mahnschreiben zuzustellen.

Italiano

per quanto riguarda i casi rilevati di mancato rispetto della quota, le autorità competenti hanno previsto, tra le misure da adottare, la messa in mora degli operatori inadempienti.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,251,835 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo