Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- motiv offenbart. - das ist?
それが?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
weil dein herr (es) ihr offenbart hat.
あなたの主が啓示されたことを。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
offenbart mir eure neu geschaffene persönlichkeit!
新しい姿を見せて欲しい
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er hat nur... - seine launen offenbart.
彼は気紛れで行動してるとしか思えない。
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alles wird in kurzer zeit offenbart werden.
ちょうどいい頃合いに すべてが明らかになるよ
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn wir ihn einem der nichtaraber offenbart hätten
われが,もしこれをアラブ以外の誰かに啓示したならば,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chans wahre natur hat sich selbst offenbart.
彼らには、事実を報告し難いようですね?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dann offenbart das ihre wahre absicht, ihn zu manipulieren.
- 彼を操りたいという思惑が 外れることになる。
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- und so manches wurde offenbart. - und das wäre?
何を?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist auch der grund, warum du dich nie offenbart hast.
なぜ名乗らなかったの?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und nach der vorführung, beim verbeugen, habe ich mich ihr offenbart.
演技が終わって 舞台挨拶の途中で
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja, ich habe dich erwählt. so höre auf das, was offenbart wird.
われはあなたを選んだ。だから(あなたに)啓示することを聞け。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die sich durch die flammen der totenbestattung eines fremden offenbart hat.
弔いの炎で はっきり見えたわ
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur dies wurde mir offenbart, daß ich nur ein deutlicher warner bin."
これがわたしに啓示されたのは,只わたしが公明に警告するためである。」
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
aber die reibung mit dem betonboden hat die rückseite demoliert und die schweißstellen offenbart.
コンクリートの摩擦で プレートをすり減らして バナーで切りやすくした
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und was es noch aufhält, wisset ihr, daß er offenbart werde zu seiner zeit.
そして、あなたがたが知っているとおり、彼が自分に定められた時になってから現れるように、いま彼を阻止しているものがある。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn in unserem streben, die menschen zu beschützen, offenbart sich eine verborgene tatsache.
この星で人類を見守るうちに 隠された事実が明らかになった
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dem gesandten obliegt nur das verkünden. und allah weiß, was ihr offenbart und was ihr verbergt.
使徒には,只(啓示を)宣ベ伝えることの外何も課せられない。アッラーは,あなたがたの現わすことも,隠すことも知っておられる。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
also halte denn an dem fest, was dir offenbart worden ist; denn du bist auf dem geraden weg.
それであなたに啓示したものを,しっかりと守れ。本当にあなたは,正しい道を辿っている。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oder haben wir ihnen etwa eine ermächtigung offenbart, die dann von dem spricht, was sie ihm beigesellen?
われに配しているものを支持する権威を,われがかれらに下したとでもいうのか。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: