Usted buscó: friede sei mit euch (Alemán - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

friede sei mit euch!

Latín

pax vobis

Última actualización: 2016-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der friede sei mit euch

Latín

pax bonum salusque

Última actualización: 2021-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

friede sei 'mit dir

Latín

nos pax

Última actualización: 2020-11-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

friede wird mit euch sein

Latín

pacis erit vobiscum

Última actualización: 2022-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der friede wird mit euch sein

Latín

pacis erit vobiscum

Última actualización: 2022-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

friede sei mit dir, mein evangelist

Latín

pax tibi marce evangelista meus

Última actualización: 2023-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

friede sei mit dir mar cee van geli

Latín

pax tibi marce evangeli

Última actualización: 2022-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der friede sei mit dir diesen abend

Latín

pax tibi

Última actualización: 2021-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

herrlichkeit und friede sei dir

Latín

vobis

Última actualización: 2022-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

gnade sei mit euch und friede

Latín

venerabiles fratres nostri,

Última actualización: 2019-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die gnade des herrn jesu christi sei mit euch!

Latín

gratia domini iesu vobiscu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der gott aber des friedens sei mit euch allen! amen.

Latín

deus autem pacis sit cum omnibus vobis ame

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da sie aber davon redeten, trat er selbst, jesus, mitten unter sie und sprach: friede sei mit euch!

Latín

dum haec autem loquuntur iesus stetit in medio eorum et dicit eis pax vobis ego sum nolite timer

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da sprach jesus abermals zu ihnen: friede sei mit euch! gleichwie mich der vater gesandt hat, so sende ich euch.

Latín

dixit ergo eis iterum pax vobis sicut misit me pater et ego mitto vo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und sprecht: glück zu! friede sei mit dir und deinem hause und mit allem, was du hast!

Latín

et dicetis sic fratribus meis et tibi pax et domui tuae pax et omnibus quaecumque habes sit pa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber der herr sprach zu ihm: friede sei mit dir! fürchte dich nicht; du wirst nicht sterben.

Latín

dixitque ei dominus pax tecum ne timeas non morieri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

gnade sei mit euch und friede von gott, dem vater, und unserm herrn jesus christus,

Latín

gratia vobis et pax a deo patre et domino nostro iesu christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

gnade sei mit euch und friede von gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus!

Latín

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn ich mache diesen bund und diesen eid nicht mit euch allein,

Latín

nec vobis solis ego hoc foedus ferio et haec iuramenta confirm

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

siehe, ich richte mit euch einen bund auf und mit eurem samen nach euch

Latín

ecce ego statuam pactum meum vobiscum et cum semine vestro post vo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,215,887 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo