Usted buscó: meister (Alemán - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

meister

Latín

habemus domicum

Última actualización: 2024-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

st. wolf meister

Latín

sanctus lupus dei

Última actualización: 2020-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

acker-meister

Latín

asperula arvensis l.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der meister ruft⁹

Latín

serva advolat

Última actualización: 2022-12-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich hoffe mein meister

Latín

speravit anima mea dominum

Última actualización: 2020-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

auf viele weitere meister

Latín

libum multos

Última actualización: 2021-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

Übung macht den meister.

Latín

usus magister est optimus.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich habe auf den meister gewartet

Latín

et intendi mihu

Última actualización: 2022-11-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

meister der vernachlässigung beschuldigt faule jung

Latín

magister puerorum

Última actualización: 2021-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

meister, welches ist das vornehmste gebot im gesetz?

Latín

magister quod est mandatum magnum in leg

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

zähle mich, um ein meister der nostrumbi der götter zu werden

Latín

mihi prosint numera pro dominum deum nostrum.

Última actualización: 2020-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der jünger ist nicht über seinen meister noch der knecht über den herrn.

Latín

non est discipulus super magistrum nec servus super dominum suu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ihr heißet mich meister und herr und saget recht daran, denn ich bin es auch.

Latín

vos vocatis me magister et domine et bene dicitis sum eteni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da antworteten etliche der schriftgelehrten und sprachen: meister, du hast recht gesagt.

Latín

respondentes autem quidam scribarum dixerunt magister bene dixist

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wollen der schrift meister sein, und verstehen nicht, was sie sagen oder was sie setzen.

Latín

volentes esse legis doctores non intellegentes neque quae loquuntur neque de quibus adfirman

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und erhoben ihre stimme und sprachen: jesu, lieber meister, erbarme dich unser!

Latín

et levaverunt vocem dicentes iesu praeceptor miserere nostr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

jesus antwortete und sprach zu ihm: bist du ein meister in israel und weißt das nicht?

Latín

respondit iesus et dixit ei tu es magister israhel et haec ignora

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da antwortete einer von den schriftgelehrten und sprach zu ihm: meister, mit den worten schmähst du uns auch.

Latín

respondens autem quidam ex legis peritis ait illi magister haec dicens etiam nobis contumeliam faci

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

so nun ich, euer herr und meister, euch die füße gewaschen habe, so sollt ihr auch euch untereinander die füße waschen.

Latín

si ergo ego lavi vestros pedes dominus et magister et vos debetis alter alterius lavare pede

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da antworteten etliche unter den schriftgelehrten und pharisäern und sprachen: meister, wir wollten gern ein zeichen von dir sehen.

Latín

tunc responderunt ei quidam de scribis et pharisaeis dicentes magister volumus a te signum vider

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,092,963 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo