De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nehmen
sumpta
Última actualización: 2013-02-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie nehmen;
capiente
Última actualización: 2020-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nehmen sie dia
carpe dia
Última actualización: 2020-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nehmen sie mich mit
traute me post te
Última actualización: 2015-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nehmen sie zu niedrig
tolle et preme
Última actualización: 2020-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deine dienste in anspruch nehmen
bis zum bitteren ende
Última actualización: 2020-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eine jungfrau soll er zum weibe nehmen;
virginem ducet uxore
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nehmen sie ein opfer und anbetung des herrn
tollite hostias et adorate dominum
Última actualización: 2015-12-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
welche mit böser tücke umgehen und nehmen gern geschenke.
quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me dominus autem adsumpsit m
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
so sollen die Ältesten der stadt den mann nehmen und züchtigen
adprehendentque senes urbis illius virum et verberabunt illu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du möchtest seinen weg lernen und an deiner seele schaden nehmen.
ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aus der hand seines sohnes will ich das königreich nehmen und will dir zehn stämme
auferam autem regnum de manu filii eius et dabo tibi decem tribu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er wird ein ende nehmen vor der zeit; und sein zweig wird nicht grünen.
antequam dies eius impleantur peribit et manus eius aresce
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dann sollst du ihn schlachten und sein blut nehmen und auf den altar sprengen ringsherum.
quem cum mactaveris tolles de sanguine eius et fundes circa altar
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
“euer herz soll sich freuen, und eure freude soll niemand von euch nehmen.”
crede cor vestrum
Última actualización: 2022-07-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
darnach soll er von dem log Öl nehmen und es in seine, des priesters, linke hand gießen
et de olei sextario mittet in manum suam sinistra
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
23:1 niemand soll seines vaters weib nehmen und nicht aufdecken seines vaters decke.
non accipiet homo uxorem patris sui nec revelabit operimentum eiu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kann man auch einem riesen den raub nehmen? oder kann man dem gerechten seine gefangenen losmachen?
numquid tolletur a forte praeda aut quod captum fuerit a robusto salvum esse poteri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du wirst dem jupiter europa entreißen, und ein gewisser teil der welt wird seinen namen von dir nehmen!
a iove raperis, europa, et orbis terrarum pars quaedam a te nomen accipiet!
Última actualización: 2022-11-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
aber etliche sprachen: laßt uns unsre Äcker, weinberge und häuser versetzen und getreide nehmen in der teuerung.
et erant qui dicerent agros nostros et vineas et domos nostras opponamus et accipiamus frumentum in fam
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: