Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
niemals unvorbereitet
nunquam non paratus
Última actualización: 2023-11-11
Frecuencia de uso: 18
Calidad:
gib dich niemals auf
fides in te
Última actualización: 2013-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er wird niemals aufgeben
cum amas
Última actualización: 2022-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
niemals zwei, inmer drei
numquam duo semper tres
Última actualización: 2021-01-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich werde niemals aufgeben
numquam desistas
Última actualización: 2017-09-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gib niemals auf, ich muss weitermachen
numquam desistas non exierist custodiant incedendo
Última actualización: 2022-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
niemals bin ich es würdig, von einem lehrer gelobt zu werden.
numquam dignus sum, qui a magistro lauder.
Última actualización: 2023-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du wirst gehen und niemals zurückkehren, im krieg wirst du umkommen.
ibis redibis nunquam, per bella peribis.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
was wollen wir denn hier sagen? ist denn gott ungerecht? das sei ferne!
quid ergo dicemus numquid iniquitas apud deum absi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wir sind geworden wie solche, über die du niemals herrschtest und die nicht nach deinem namen genannt wurden.
facti sumus quasi in principio cum non dominareris nostri neque invocaretur nomen tuum super no
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
was auch immer venus befiehlt, ist eine süße arbeit: diese wohnt niemals in einem faulem herzen.
quidquid venus imperat, labor est suavis: quae numquam in cordibus habitat ignavis
Última actualización: 2020-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
darum hört mir zu, ihr weisen leute: es sei ferne, daß gott sollte gottlos handeln und der allmächtige ungerecht;
ideo viri cordati audite me absit a deo impietas et ab omnipotente iniquita
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
denn gott ist nicht ungerecht, daß er vergesse eures werks und der arbeit der liebe, die ihr erzeigt habt an seinem namen, da ihr den heiligen dientet und noch dienet.
non enim iniustus deus ut obliviscatur operis vestri et dilectionis quam ostendistis in nomine ipsius qui ministrastis sanctis et ministrati
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
und er sprach zu ihnen: so oft ich euch ausgesandt habe ohne beutel, ohne tasche und ohne schuhe, habt ihr auch je mangel gehabt? sie sprachen: niemals.
et dixit eis quando misi vos sine sacculo et pera et calciamentis numquid aliquid defuit vobis at illi dixerunt nihi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e barbaren und begehen die leibwache. so hatte er sich wegen seines ungerechten wunsches nach herrschaft irgendwie ins gefängnis gesperrt. außerdem lehrte er seine töchter, sich zu rasieren, damit er den hals nicht dem barbier anvertraute. so die jungfrauen des königs, wie der barbierbart und das haar ihres vaters. und doch entfernte er von ihnen, als sie schon erwachsen waren, das eisen und setzte es ein, damit ihn der bart und die haare der weißglühenden walnussschalen verbrennen würden. als er zwei frauen hatte
sic noctu ad eas ventitabat, ut omnia specularetur et perscrutaretur ante. et cum fossam latam cubiculari lecto10 circumdedisset eiusque fossae transitum11 ponticulo12 ligneo coniunxisset11, eum13 ipsum13, cum forem14 cubiculi clauserat, detorquebat.
Última actualización: 2022-05-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: