You searched for: niemals ungerecht (Tyska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Latin

Info

German

niemals ungerecht

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Latin

Info

Tyska

niemals unvorbereitet

Latin

nunquam non paratus

Senast uppdaterad: 2023-11-11
Användningsfrekvens: 18
Kvalitet:

Tyska

gib dich niemals auf

Latin

fides in te

Senast uppdaterad: 2013-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

er wird niemals aufgeben

Latin

cum amas

Senast uppdaterad: 2022-09-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

niemals zwei, inmer drei

Latin

numquam duo semper tres

Senast uppdaterad: 2021-01-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ich werde niemals aufgeben

Latin

numquam desistas

Senast uppdaterad: 2017-09-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

gib niemals auf, ich muss weitermachen

Latin

numquam desistas non exierist custodiant incedendo

Senast uppdaterad: 2022-04-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

niemals bin ich es würdig, von einem lehrer gelobt zu werden.

Latin

numquam dignus sum, qui a magistro lauder.

Senast uppdaterad: 2023-01-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

du wirst gehen und niemals zurückkehren, im krieg wirst du umkommen.

Latin

ibis redibis nunquam, per bella peribis.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

was wollen wir denn hier sagen? ist denn gott ungerecht? das sei ferne!

Latin

quid ergo dicemus numquid iniquitas apud deum absi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wir sind geworden wie solche, über die du niemals herrschtest und die nicht nach deinem namen genannt wurden.

Latin

facti sumus quasi in principio cum non dominareris nostri neque invocaretur nomen tuum super no

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

was auch immer venus befiehlt, ist eine süße arbeit: diese wohnt niemals in einem faulem herzen.

Latin

quidquid venus imperat, labor est suavis: quae numquam in cordibus habitat ignavis

Senast uppdaterad: 2020-06-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

darum hört mir zu, ihr weisen leute: es sei ferne, daß gott sollte gottlos handeln und der allmächtige ungerecht;

Latin

ideo viri cordati audite me absit a deo impietas et ab omnipotente iniquita

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

denn gott ist nicht ungerecht, daß er vergesse eures werks und der arbeit der liebe, die ihr erzeigt habt an seinem namen, da ihr den heiligen dientet und noch dienet.

Latin

non enim iniustus deus ut obliviscatur operis vestri et dilectionis quam ostendistis in nomine ipsius qui ministrastis sanctis et ministrati

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und er sprach zu ihnen: so oft ich euch ausgesandt habe ohne beutel, ohne tasche und ohne schuhe, habt ihr auch je mangel gehabt? sie sprachen: niemals.

Latin

et dixit eis quando misi vos sine sacculo et pera et calciamentis numquid aliquid defuit vobis at illi dixerunt nihi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

e barbaren und begehen die leibwache. so hatte er sich wegen seines ungerechten wunsches nach herrschaft irgendwie ins gefängnis gesperrt. außerdem lehrte er seine töchter, sich zu rasieren, damit er den hals nicht dem barbier anvertraute. so die jungfrauen des königs, wie der barbierbart und das haar ihres vaters. und doch entfernte er von ihnen, als sie schon erwachsen waren, das eisen und setzte es ein, damit ihn der bart und die haare der weißglühenden walnussschalen verbrennen würden. als er zwei frauen hatte

Latin

sic noctu ad eas ventitabat, ut omnia specularetur et perscrutaretur ante. et cum fossam latam cubiculari lecto10 circumdedisset eiusque fossae transitum11 ponticulo12 ligneo coniunxisset11, eum13 ipsum13, cum forem14 cubiculi clauserat, detorquebat.

Senast uppdaterad: 2022-05-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,772,884,954 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK