Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
who doth greater wrong than he who fabricateth a lie against allah or belieth his sign?
Есть ли кто нечестивее тех, которые выдумывают ложное о Боге; или считают ложными Его знамения?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
who then is a greater wrong doer than he who fabricateth a lie against allah or belieth his revelations?
Ваши порочные начинания непременно исчезнут, и вы никогда не обретете успеха, пока будете исповедовать подобные воззрения». Всевышний повелел Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, обратиться с такими словами к нечестивцам, которые не надеются на встречу с Ним.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and who is a greater wrong-doer than he who fabricateth a lie against allah or belieth his signs?
[[Нет более несправедливого человека, чем тот, кто обладает одним из перечисленных здесь качеств. Что же тогда говорить о том, кто одновременно возводит на Аллаха навет и считает ложью Его знамения, которые принесли посланники?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and who is a greater wrong-doer than he who fabricateth against allah a lie even as he is summoned unto islam?
Есть ли кто нечестивее того, кто выдумывает ложь о Боге, тогда как призывают его к покорности Ему?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and who is a greater wrong-doer than he who fabricateth a lie against allah, and belieth the truth when it cometh unto him?
И кто же более по злу [самый худший человек], (нежели) чем тот, кто лгал на Аллаха [измыслил ложь] и считал ложью истину, когда она явилась [не уверовал в Истину, которая была ниспослана пророку Мухаммаду].
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
who then doth greater wrong than he who fabricateth a lie against allah that he may lead people astray; verily allah shall not guide a wrong-doing people.
Вы должны заявить, что Аллах заповедал вам поступать так и ниспослал вам откровение, подобно тому, как Он ниспослал откровения Своим посланникам. Более того, вы должны заявить, что ниспосланное вам откровение отличается от того, что проповедовали предыдущие посланники, и того, что было ниспослано в предыдущих Писаниях».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and who is a greater wrong-doer than he who fabricateth a lie against allah or belieth his signs? verily the wrong-doers shall not fare well.
И есть ли нечестивее того, Кто ложь возводит на Аллаха Или считает ложными знамения Его, - Поистине, не будет благоденствия неверным.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and who doth greater wrong than he who fabricateth a lie against allah! these shall be set before their lord, and the witnesses shall say; these are they who lied against their lord.
Есть ли кто нечестивее тех, которые выдумывают ложь о Боге? Они представлены будут пред Господа своего и сии свидетели скажут: "Это те, которые лгали о Господе своем!"
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
and who is a greater wrong-doer than one who fabricateth a lie against allah, or saith: a revelation hath came to me, whereas no revelation hath come to him in aught, and one who saith: i shall send down the like of that which god hath sent down?
Есть ли [люди] несправедливее тех, кто возводит на Аллаха напраслину и утверждает: "Мне дано откровение", хотя никакого откровения ему не дано, или кто говорит: "Я ниспошлю подобное тому, что ниспослал Аллах"?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering