Vous avez cherché: fabricateth (Anglais - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Russian

Infos

English

fabricateth

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

who doth greater wrong than he who fabricateth a lie against allah or belieth his sign?

Russe

Есть ли кто нечестивее тех, которые выдумывают ложное о Боге; или считают ложными Его знамения?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

who then is a greater wrong doer than he who fabricateth a lie against allah or belieth his revelations?

Russe

Ваши порочные начинания непременно исчезнут, и вы никогда не обретете успеха, пока будете исповедовать подобные воззрения». Всевышний повелел Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, обратиться с такими словами к нечестивцам, которые не надеются на встречу с Ним.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and who is a greater wrong-doer than he who fabricateth a lie against allah or belieth his signs?

Russe

[[Нет более несправедливого человека, чем тот, кто обладает одним из перечисленных здесь качеств. Что же тогда говорить о том, кто одновременно возводит на Аллаха навет и считает ложью Его знамения, которые принесли посланники?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and who is a greater wrong-doer than he who fabricateth against allah a lie even as he is summoned unto islam?

Russe

Есть ли кто нечестивее того, кто выдумывает ложь о Боге, тогда как призывают его к покорности Ему?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and who is a greater wrong-doer than he who fabricateth a lie against allah, and belieth the truth when it cometh unto him?

Russe

И кто же более по злу [самый худший человек], (нежели) чем тот, кто лгал на Аллаха [измыслил ложь] и считал ложью истину, когда она явилась [не уверовал в Истину, которая была ниспослана пророку Мухаммаду].

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

who then doth greater wrong than he who fabricateth a lie against allah that he may lead people astray; verily allah shall not guide a wrong-doing people.

Russe

Вы должны заявить, что Аллах заповедал вам поступать так и ниспослал вам откровение, подобно тому, как Он ниспослал откровения Своим посланникам. Более того, вы должны заявить, что ниспосланное вам откровение отличается от того, что проповедовали предыдущие посланники, и того, что было ниспослано в предыдущих Писаниях».

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and who is a greater wrong-doer than he who fabricateth a lie against allah or belieth his signs? verily the wrong-doers shall not fare well.

Russe

И есть ли нечестивее того, Кто ложь возводит на Аллаха Или считает ложными знамения Его, - Поистине, не будет благоденствия неверным.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and who doth greater wrong than he who fabricateth a lie against allah! these shall be set before their lord, and the witnesses shall say; these are they who lied against their lord.

Russe

Есть ли кто нечестивее тех, которые выдумывают ложь о Боге? Они представлены будут пред Господа своего и сии свидетели скажут: "Это те, которые лгали о Господе своем!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and who is a greater wrong-doer than one who fabricateth a lie against allah, or saith: a revelation hath came to me, whereas no revelation hath come to him in aught, and one who saith: i shall send down the like of that which god hath sent down?

Russe

Есть ли [люди] несправедливее тех, кто возводит на Аллаха напраслину и утверждает: "Мне дано откровение", хотя никакого откровения ему не дано, или кто говорит: "Я ниспошлю подобное тому, что ниспослал Аллах"?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,216,167 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK