Usted buscó: nimm (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

nimm

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

nimm mich mit

Latín

trate me post te

Última actualización: 2020-04-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nimm und lies!

Latín

tolle et lege

Última actualización: 2023-08-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nimm die winde

Latín

carpe venti

Última actualización: 2021-05-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nimm dein lächeln mit in den tag

Latín

tolle risus tecum in diem

Última actualización: 2022-11-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

auf deine schafe habe acht und nimm dich deiner herden an.

Latín

diligenter agnosce vultum pecoris tui tuosque greges consider

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sobald der most aufhört zu gären, nimm die myrten heraus.

Latín

ubi desiverit fervere mustum, murtam eximito.

Última actualización: 2013-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nimm aber ein klein wenig davon und binde es in deinen mantelzipfel.

Latín

et sumes inde parvum numerum et ligabis eos in summitate pallii tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und diesen stab nimm in deine hand, mit dem du die zeichen tun sollst.

Latín

virgam quoque hanc sume in manu tua in qua facturus es sign

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

jesus spricht zu ihm: stehe auf, nimm dein bett und gehe hin!

Latín

dicit ei iesus surge tolle grabattum tuum et ambul

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

neige deine ohren und höre die worte der weisen und nimm zu herzen meine lehre.

Latín

inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

so höre, mein kind, und nimm an meine rede, so werden deiner jahre viel werden.

Latín

audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vita

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nimm dem sein kleid, der für einen andern bürge wird, und pfände ihn um der fremden willen.

Latín

tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nimm an die weisheit, denn sie ist besser als gold; und verstand haben ist edler als silber.

Latín

posside sapientiam quia auro melior est et adquire prudentiam quia pretiosior est argent

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da ist rebekka vor dir, nimm sie und zieh hin, daß sie das weib sei des sohnes deines herrn, wie der herr geredet hat.

Latín

en rebecca coram te est tolle eam et proficiscere et sit uxor filii domini tui sicut locutus est dominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da rief isaak seinen sohn jakob und segnete ihn und gebot ihm und sprach zu ihm: nimm nicht ein weib von den töchtern kanaans;

Latín

vocavit itaque isaac iacob et benedixit praecepitque ei dicens noli accipere coniugem de genere chanaa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

höret des herrn wort, ihr fürsten von sodom! nimm zu ohren unsers gottes gesetz, du volk von gomorra!

Latín

audite verbum domini principes sodomorum percipite auribus legem dei nostri populus gomorra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich folge dir teufel und öffne mir die türen. ich gebe dir alles dem teufel. du wirst mir alles nehmen, sogar blut und fleisch. nimm mich mit!

Latín

ego te sequor diabolum et fores aperi mihi. omnia tibi do diabolo. omnia a me accipies, etiam sanguinem et carnem. accipe me tecum!

Última actualización: 2022-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,951,218 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo