Usted buscó: ruhm und ehre (Alemán - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

ruhm und ehre

Latín

legio inviczus

Última actualización: 2021-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

für ruhm und ehre

Latín

fama et honore

Última actualización: 2024-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ruhm und mut

Latín

fama et virtus

Última actualización: 2021-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ruhm und ehre für immer

Latín

gloria et honore aeterium

Última actualización: 2024-03-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ruhm und ehre dem fc union

Latín

fides meae

Última actualización: 2018-07-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

geduld und ehre

Latín

vivare militar est

Última actualización: 2023-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich wurde mit ruhm und ehre gekrönt

Latín

gloria et honore coronasti

Última actualización: 2022-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

kraft und ehre zu ende

Latín

vis et honor

Última actualización: 2020-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

kraft und ehre bis zum ende

Latín

fortis fortuna adivat

Última actualización: 2020-12-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

kraft und ehre auch über den tod hinaus

Latín

vis et honor usque ultra mortem

Última actualización: 2023-03-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

reichtum und ehre ist bei mir, währendes gut und gerechtigkeit.

Latín

mecum sunt divitiae et gloria opes superbae et iustiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

den juden aber war licht und freude und wonne und ehre gekommen.

Latín

iudaeis autem nova lux oriri visa est gaudium honor et tripudiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wer der gerechtigkeit und güte nachjagt, der findet leben, gerechtigkeit und ehre.

Latín

qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloria

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

langes leben ist zu ihrer rechten hand; zu ihrer linken ist reichtum und ehre.

Latín

longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et glori

Última actualización: 2023-08-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

daselbst sehe ich nach dir in deinem heiligtum, wollte gerne schauen deine macht und ehre.

Latín

exaudi deus orationem meam cum deprecor a timore inimici eripe animam mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

schädliche fliegen verderben gute salben; also wiegt ein wenig torheit schwerer denn weisheit und ehre.

Latín

muscae morientes perdunt suavitatem unguenti pretiosior est sapientia et gloria parva ad tempus stultiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

preis aber und ehre und friede allen denen, die da gutes tun, vornehmlich den juden und auch den griechen.

Latín

gloria autem et honor et pax omni operanti bonum iudaeo primum et graec

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

darum bestätigte ihm der herr das königreich; und ganz juda gab josaphat geschenke, und er hatte reichtum und ehre die menge.

Latín

confirmavitque dominus regnum in manu eius et dedit omnis iuda munera iosaphat factaeque sunt ei infinitae divitiae et multa glori

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn gott der herr ist sonne und schild; der herr gibt gnade und ehre: er wird kein gutes mangeln lassen den frommen.

Latín

misericordia et veritas obviaverunt % sibi; iustitia et pax osculatae sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und ein jeglicher unter euch wisse sein gefäß zu behalten in heiligung und ehren.

Latín

ut abstineatis vos a fornicatione ut sciat unusquisque vestrum suum vas possidere in sanctificatione et honor

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,398,442 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo