Usted buscó: schlachten (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

schlachten

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

und den einen vogel schlachten in ein irdenes gefäß über frischem wasser.

Latín

et immolato uno passere in vase fictili super aquas viva

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dann sollst du ihn schlachten und sein blut nehmen und auf den altar sprengen ringsherum.

Latín

quem cum mactaveris tolles de sanguine eius et fundes circa altar

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und du sollst den farren schlachten vor dem herrn, vor der tür der hütte des stifts.

Latín

et mactabis eum in conspectu domini iuxta ostium tabernaculi testimoni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und also soll er denn den farren seines sündopfers herzubringen und sich und sein haus versöhnen und soll ihn schlachten

Latín

his rite celebratis offeret vitulum et rogans pro se et pro domo sua immolabit eu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit ihrem schlachten vertiefen sie sich in ihrem verlaufen; darum muß ich sie allesamt strafen.

Latín

et victimas declinastis in profundum et ego eruditor omnium eoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn der herr ist zornig über alle heiden und grimmig über all ihr heer. er wird sie verbannen und zum schlachten überantworten.

Latín

quia indignatio domini super omnes gentes et furor super universam militiam eorum interfecit eos et dedit eos in occisione

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

an der stätte, da man das brandopfer schlachtet, soll man auch das schuldopfer schlachten und sein blut auf dem altar umhersprengen.

Latín

idcirco ubi immolatur holocaustum mactabitur et victima pro delicto sanguis eius per gyrum fundetur altari

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber in der halle des tors standen auf jeglicher seite zwei tische, darauf man die brandopfer, sündopfer und schuldopfer schlachten sollte.

Latín

et in vestibulo portae duae mensae hinc et duae mensae inde ut immoletur super eas holocaustum et pro peccato et pro delict

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

soll er seine hand auf ihr haupt legen und sie schlachten vor der hütte des stifts. und die söhne aarons sollen das blut auf dem altar umhersprengen,

Latín

ponet manum suam super caput eius immolabitque eam in introitu tabernaculi testimonii et fundent filii aaron sanguinem eius per altaris circuitu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

desgleichen soll's nimmermehr fehlen, es sollen priester und leviten sein vor mir, die da brandopfer tun und speisopfer anzünden und opfer schlachten ewiglich.

Latín

et de sacerdotibus et levitis non interibit vir a facie mea qui offerat holocaustomata et incendat sacrificium et caedat victimas cunctis diebu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der feind hat viele der mit den truppen durchgeführten schlachten und einige worte getötet. schließlich überwand er diese und den rest der helvetier mit großem mut und befahl ihnen, in ihre heimat zurückzukehren.

Latín

cum his copiis pauca proelia confecit et multos hostes necavit. tandem ille hos magna cum virtute vicit et reliquos helvetios in patriam redire iussit.

Última actualización: 2021-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

darum sollen die kinder israel ihre schlachttiere, die sie auf dem freien feld schlachten wollen, vor den herrn bringen vor die tür der hütte des stifts zum priester und allda ihre dankopfer dem herrn opfern.

Latín

ideo offerre debent sacerdoti filii israhel hostias suas quas occidunt in agro ut sanctificentur domino ante ostium tabernaculi testimonii et immolent eas hostias pacificas domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

des herrn schwert ist voll blut und dick von fett, vom blut der lämmer und böcke, von der nieren fett aus den widdern; denn der herr hält ein schlachten zu bozra und ein großes würgen im lande edom.

Latín

gladius domini repletus est sanguine incrassatus est adipe de sanguine agnorum et hircorum de sanguine medullatorum arietum victima enim domini in bosra et interfectio magna in terra edo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und nach etlichen jahren zog er hinab zu ahab gen samaria. und ahab ließ ihn für das volk, das bei ihm war, viel schafe und ochsen schlachten. und er beredete ihn, daß er hinauf gen ramoth in gilead zöge.

Latín

descenditque post annos ad eum in samariam ad cuius adventum mactavit ahab arietes et boves plurimos et populo qui venerat cum eo persuasitque illi ut ascenderet in ramoth galaa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

darnach soll er den bock, des volkes sündopfer, schlachten und sein blut hineinbringen hinter den vorhang und soll mit seinem blut tun, wie er mit des farren blut getan hat, und damit auch sprengen auf den gnadenstuhl und vor den gnadenstuhl;

Latín

cumque mactaverit hircum pro peccato populi inferet sanguinem eius intra velum sicut praeceptum est de sanguine vituli ut aspergat e regione oracul

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

schlacht

Latín

proelium

Última actualización: 2015-06-16
Frecuencia de uso: 16
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,791,798 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo