Usted buscó: wir werden corona besiegen (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

wir werden corona besiegen

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

wir werden alt

Latín

sic salutem communem

Última actualización: 2021-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir werden sehen

Latín

desiderabis

Última actualización: 2020-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir werden weiterhin gekreuzig

Latín

murisuri

Última actualización: 2023-06-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir werden froh und glücklich sein

Latín

exultemus et in ipso jucundemur

Última actualización: 2018-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir werden euch nicht vergeben.

Latín

nos non dimittet vobis.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir werden nicht für immer unwissend sein

Latín

ignorabimus in aeterna

Última actualización: 2023-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir werden ihr haus mit guten dingen füllen

Latín

replebimus

Última actualización: 2023-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir werden nicht von angst überwältigt werden, römer

Latín

timore non superabimur, romani

Última actualización: 2022-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir stehen zusammen, wir werden uns (nur) zusammen opfern

Latín

stamus una cadenus una

Última actualización: 2022-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

beruf bald vorbei sein wird, und wir werden auf eine pause zu gehen.

Latín

qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitu

Última actualización: 2013-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und hast uns unserm gott zu königen und priestern gemacht, und wir werden könige sein auf erden.

Latín

et fecisti eos deo nostro regnum et sacerdotes et regnabunt super terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da sprachen die männer: wir werden keine sache an daniel finden außer seinem gottesdienst.

Latín

dixerunt ergo viri illi non inveniemus daniheli huic aliquam occasionem nisi forte in lege dei su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir werden in der lage sein, den adonis selbst von der regierung abzuhalten, wenn wir bei octavius anwesend wären.

Latín

hunk ipsum ab imperio prohibere poterimus, si octavio adfuerimus.

Última actualización: 2022-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

siehe, ich sage euch ein geheimnis: wir werden nicht alle entschlafen, wir werden aber alle verwandelt werden;

Latín

ecce mysterium vobis dico omnes quidem resurgemus sed non omnes inmutabimu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn wir werden diese stätte verderben, darum daß ihr geschrei groß ist vor dem herrn; der hat uns gesandt, sie zu verderben.

Latín

delebimus enim locum istum eo quod increverit clamor eorum coram domino qui misit nos ut perdamus illo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

17:27 und die kinder israel sprachen zu mose: siehe, wir verderben und kommen um; wir werden alle vertilgt und kommen um.

Latín

dixerunt autem filii israhel ad mosen ecce consumpti sumus omnes perivimu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nun aber spiegelt sich in uns allen des herrn klarheit mit aufgedecktem angesicht, und wir werden verklärt in dasselbe bild von einer klarheit zu der andern, als vom herrn, der der geist ist.

Latín

nos vero omnes revelata facie gloriam domini speculantes in eandem imaginem transformamur a claritate in claritatem tamquam a domini spirit

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und dasselbe plötzlich, in einem augenblick, zur zeit der letzten posaune. denn es wird die posaune schallen, und die toten werden auferstehen unverweslich, und wir werden verwandelt werden.

Latín

in momento in ictu oculi in novissima tuba canet enim et mortui resurgent incorrupti et nos inmutabimu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

du aber, was richtest du deinen bruder? oder, du anderer, was verachtest du deinen bruder? wir werden alle vor den richtstuhl christi dargestellt werden;

Latín

tu autem quid iudicas fratrem tuum aut tu quare spernis fratrem tuum omnes enim stabimus ante tribunal de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und sprachen: wohlauf, laßt uns eine stadt und einen turm bauen, des spitze bis an den himmel reiche, daß wir uns einen namen machen! denn wir werden sonst zerstreut in alle länder.

Latín

et dixerunt venite faciamus nobis civitatem et turrem cuius culmen pertingat ad caelum et celebremus nomen nostrum antequam dividamur in universas terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,946,284 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo