Usted buscó: zeugnisses (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

zeugnisses

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

die lade des zeugnisses mit ihren stangen, den gnadenstuhl;

Latín

mensam cum vasis et propositionis panibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sollst den gnadenstuhl tun auf die lade des zeugnisses in dem allerheiligsten.

Latín

pones et propitiatorium super arcam testimonii in sancta sanctoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sollst damit salben die hütte des stifts und die lade des zeugnisses,

Latín

et ungues ex eo tabernaculum testimonii et arcam testament

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sollst darein setzen die lade des zeugnisses und vor die lade den vorhang hängen.

Latín

et pones in eo arcam dimittesque ante illam velu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

17:22 und mose legte die stecken vor den herrn in der hütte des zeugnisses.

Latín

quas cum posuisset moses coram domino in tabernaculo testimoni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gebiete den priestern, die die lade des zeugnisses tragen, daß sie aus dem jordan heraufsteigen.

Latín

praecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis ut ascendant de iordan

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sollst den goldenen räucheraltar setzen vor die lade des zeugnisses und das tuch in der tür der wohnung aufhängen.

Latín

et altare aureum in quo adoletur incensum coram arca testimonii tentorium in introitu tabernaculi pone

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darnach sah ich, und siehe, da ward aufgetan der tempel der hütte des zeugnisses im himmel;

Latín

et post haec vidi et ecce apertum est templum tabernaculi testimonii in cael

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und brachte die lade in die wohnung und hing den vorhang vor die lade des zeugnisses, wie ihm der herr geboten hatte,

Latín

ordinatis coram propositionis panibus sicut praeceperat dominus mos

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sie haben ihn überwunden durch des lammes blut und durch das wort ihres zeugnisses und haben ihr leben nicht geliebt bis an den tod.

Latín

et ipsi vicerunt illum propter sanguinem agni et propter verbum testimonii sui et non dilexerunt animam suam usque ad morte

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mose wandte sich und stieg vom berge und hatte zwei tafeln des zeugnisses in seiner hand, die waren beschrieben auf beiden seiten.

Latín

et reversus est moses de monte portans duas tabulas testimonii manu scriptas ex utraque part

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und da der herr ausgeredet hatte mit mose auf dem berge sinai, gab er ihm zwei tafeln des zeugnisses; die waren beschrieben mit dem finger gottes.

Latín

dedit quoque mosi conpletis huiuscemodi sermonibus in monte sinai duas tabulas testimonii lapideas scriptas digito de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sollst den vorhang hängen unter die haken, und die lade des zeugnisses innen hinter den vorhang setzen, daß er euch eine scheidewand sei zwischen dem heiligen und dem allerheiligsten.

Latín

inseretur autem velum per circulos intra quod pones arcam testimonii et quo sanctuarium et sanctuarii sanctuaria dividentu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

17:23 des morgens aber, da mose in die hütte des zeugnisses ging, fand er den stecken aarons des hauses levi grünen und die blüte aufgegangen und mandeln tragen.

Latín

sequenti die regressus invenit germinasse virgam aaron in domo levi et turgentibus gemmis eruperant flores qui foliis dilatatis in amigdalas deformati sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da nun mose vom berge sinai ging, hatte er die zwei tafeln des zeugnisses in seiner hand und wußte nicht, daß die haut seines angesichts glänzte davon, daß er mit ihm geredet hatte.

Latín

cumque descenderet moses de monte sinai tenebat duas tabulas testimonii et ignorabat quod cornuta esset facies sua ex consortio sermonis de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber die leviten sollen sich um die wohnung des zeugnisses her lagern, auf daß nicht ein zorn über die gemeinde der kinder israel komme; darum sollen die leviten des dienstes warten an der wohnung des zeugnisses.

Latín

porro levitae per gyrum tabernaculi figent tentoria ne fiat indignatio super multitudinem filiorum israhel et excubabunt in custodiis tabernaculi testimoni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber deine brüder des stammes levis, deines vaters, sollst du zu dir nehmen, daß sie bei dir seien und dir dienen; du aber und deine söhne mit dir vor der hütte des zeugnisses.

Latín

sed et fratres tuos de tribu levi et sceptro patris tui sume tecum praestoque sint et ministrent tibi tu autem et filii tui ministrabitis in tabernaculo testimoni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich, johannes, der auch euer bruder und mitgenosse an der trübsal ist und am reich und an der geduld jesu christi, war auf der insel, die da heißt patmos, um des wortes gottes willen und des zeugnisses jesu christi.

Latín

ego iohannes frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in iesu fui in insula quae appellatur patmos propter verbum dei et testimonium ies

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum, daß ihr geräuchert habt und wider den herrn gesündigt und der stimme des herrn nicht gehorchtet und in seinem gesetz, seinen rechten und zeugnissen nicht gewandelt habt, darum ist auch euch solches unglück widerfahren, wie es heutigestages steht.

Latín

propterea quod sacrificaveritis idolis et peccaveritis domino et non audieritis vocem domini et in lege et in praeceptis et in testimoniis eius non ambulaveritis idcirco evenerunt vobis mala haec sicut est dies hae

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,794,222 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo