Je was op zoek naar: zeugnisses (Duits - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Latin

Info

German

zeugnisses

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Latijn

Info

Duits

die lade des zeugnisses mit ihren stangen, den gnadenstuhl;

Latijn

mensam cum vasis et propositionis panibu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und sollst den gnadenstuhl tun auf die lade des zeugnisses in dem allerheiligsten.

Latijn

pones et propitiatorium super arcam testimonii in sancta sanctoru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und sollst damit salben die hütte des stifts und die lade des zeugnisses,

Latijn

et ungues ex eo tabernaculum testimonii et arcam testament

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und sollst darein setzen die lade des zeugnisses und vor die lade den vorhang hängen.

Latijn

et pones in eo arcam dimittesque ante illam velu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

17:22 und mose legte die stecken vor den herrn in der hütte des zeugnisses.

Latijn

quas cum posuisset moses coram domino in tabernaculo testimoni

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

gebiete den priestern, die die lade des zeugnisses tragen, daß sie aus dem jordan heraufsteigen.

Latijn

praecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis ut ascendant de iordan

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und sollst den goldenen räucheraltar setzen vor die lade des zeugnisses und das tuch in der tür der wohnung aufhängen.

Latijn

et altare aureum in quo adoletur incensum coram arca testimonii tentorium in introitu tabernaculi pone

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

darnach sah ich, und siehe, da ward aufgetan der tempel der hütte des zeugnisses im himmel;

Latijn

et post haec vidi et ecce apertum est templum tabernaculi testimonii in cael

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und brachte die lade in die wohnung und hing den vorhang vor die lade des zeugnisses, wie ihm der herr geboten hatte,

Latijn

ordinatis coram propositionis panibus sicut praeceperat dominus mos

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und sie haben ihn überwunden durch des lammes blut und durch das wort ihres zeugnisses und haben ihr leben nicht geliebt bis an den tod.

Latijn

et ipsi vicerunt illum propter sanguinem agni et propter verbum testimonii sui et non dilexerunt animam suam usque ad morte

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

mose wandte sich und stieg vom berge und hatte zwei tafeln des zeugnisses in seiner hand, die waren beschrieben auf beiden seiten.

Latijn

et reversus est moses de monte portans duas tabulas testimonii manu scriptas ex utraque part

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und da der herr ausgeredet hatte mit mose auf dem berge sinai, gab er ihm zwei tafeln des zeugnisses; die waren beschrieben mit dem finger gottes.

Latijn

dedit quoque mosi conpletis huiuscemodi sermonibus in monte sinai duas tabulas testimonii lapideas scriptas digito de

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und sollst den vorhang hängen unter die haken, und die lade des zeugnisses innen hinter den vorhang setzen, daß er euch eine scheidewand sei zwischen dem heiligen und dem allerheiligsten.

Latijn

inseretur autem velum per circulos intra quod pones arcam testimonii et quo sanctuarium et sanctuarii sanctuaria dividentu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

17:23 des morgens aber, da mose in die hütte des zeugnisses ging, fand er den stecken aarons des hauses levi grünen und die blüte aufgegangen und mandeln tragen.

Latijn

sequenti die regressus invenit germinasse virgam aaron in domo levi et turgentibus gemmis eruperant flores qui foliis dilatatis in amigdalas deformati sun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da nun mose vom berge sinai ging, hatte er die zwei tafeln des zeugnisses in seiner hand und wußte nicht, daß die haut seines angesichts glänzte davon, daß er mit ihm geredet hatte.

Latijn

cumque descenderet moses de monte sinai tenebat duas tabulas testimonii et ignorabat quod cornuta esset facies sua ex consortio sermonis de

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

aber die leviten sollen sich um die wohnung des zeugnisses her lagern, auf daß nicht ein zorn über die gemeinde der kinder israel komme; darum sollen die leviten des dienstes warten an der wohnung des zeugnisses.

Latijn

porro levitae per gyrum tabernaculi figent tentoria ne fiat indignatio super multitudinem filiorum israhel et excubabunt in custodiis tabernaculi testimoni

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

aber deine brüder des stammes levis, deines vaters, sollst du zu dir nehmen, daß sie bei dir seien und dir dienen; du aber und deine söhne mit dir vor der hütte des zeugnisses.

Latijn

sed et fratres tuos de tribu levi et sceptro patris tui sume tecum praestoque sint et ministrent tibi tu autem et filii tui ministrabitis in tabernaculo testimoni

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich, johannes, der auch euer bruder und mitgenosse an der trübsal ist und am reich und an der geduld jesu christi, war auf der insel, die da heißt patmos, um des wortes gottes willen und des zeugnisses jesu christi.

Latijn

ego iohannes frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in iesu fui in insula quae appellatur patmos propter verbum dei et testimonium ies

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

darum, daß ihr geräuchert habt und wider den herrn gesündigt und der stimme des herrn nicht gehorchtet und in seinem gesetz, seinen rechten und zeugnissen nicht gewandelt habt, darum ist auch euch solches unglück widerfahren, wie es heutigestages steht.

Latijn

propterea quod sacrificaveritis idolis et peccaveritis domino et non audieritis vocem domini et in lege et in praeceptis et in testimoniis eius non ambulaveritis idcirco evenerunt vobis mala haec sicut est dies hae

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,040,586,687 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK