Usted buscó: allgemeine verwendung (Alemán - Lituano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Lituano

Información

Alemán

allgemeine verwendung

Lituano

ne profesionalams

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

kurze allgemeine angaben zur verwendung

Lituano

trumpas nustatytų naudojimo būdų aprašymas

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kurze allgemeine angaben zu der verwendung

Lituano

trumpas bendrasis paskirties aprašymas

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

allgemeine vorschriften über geräte und ihre verwendung

Lituano

bendrosios nuostatos dėl žvejybos įrankių ir jų naudojimo

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

allgemeine verwendung des namens energy star zu aufklÄrungszwecken

Lituano

energy star pavadinimo naudojimas bendriesiems Švietimo tikslams

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

abschnitt iii allgemeine vorschriften Über netze und ihre verwendung

Lituano

iii skirsnis bendrosios tinklams taikomos ir jŲ naudojimo nuostatos

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

auch die grundlegende anwendung und die allgemeine verwendung sind ähnlich.

Lituano

panašus pagrindinis pritaikymas ir bendras naudojimas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

allgemeine bedingungen für die verwendung von aromen oder lebensmittelzutaten mit aromaeigenschaften

Lituano

bendrosios kvapiųjų medžiagų ar aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo sąlygos

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sie sollte aber keine allgemeine verpflichtung zu deren verwendung einführen.

Lituano

tačiau jame neturėtų būti nustatyta bendroji pareiga naudotis šiomis paslaugomis.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

artikel 4 allgemeine bedingungen für die verwendung von aromen oder lebensmittelzutaten mit aromaeigenschaften

Lituano

4 straipsnis bendrosios kvapiųjų medžiagų ar aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo sąlygos

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

allgemeine bedingungen für die aufnahme von lebensmittelenzymen in die gemeinschaftsliste sowie für deren verwendung

Lituano

maisto fermentų naudojimo ir įtraukimo į bendrijos sąrašą bendrosios sąlygos

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

e) kurze allgemeine angaben zu der verwendung gemäß anhang vi abschnitt 3.5;

Lituano

aprašymas, kaip nurodyta

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

im vorschlag der kommission werden allgemeine bedingungen für die verwendung von aromen oder lebensmittelzutaten mit aromaeigenschaften festgelegt.

Lituano

komisijos pasiūlyme nustatomos bendrosios kvapiųjų medžiagų ar aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo sąlygos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

allgemeine bestimmungen für die verwendung der unter buchstabe a genannten angaben einschließlich der geltenden toleranzen;

Lituano

bendras nuostatas dėl a punkte minimų nuorodų, įskaitant galimus nukrypimus, taikymo;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

abschließend ist somit festzustellen, dass der antragsteller seinen antrag auf allgemeine tiermedizinische verwendung des wirkstoffs doxycyclin gerechtfertigt hat.

Lituano

galiausiai pareiškėjas savo paraišką pagrindė nurodydamas, kad veiklioji medžiaga doksiciklinas yra naudojama pagal nusistovėjusią vaisto vartojimo tvarką.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

daher sollten in dieser richtlinie allgemeine grundsätze für die verwendung der ce-kennzeichnung und die vorschriften für ihre anbringung formuliert werden.

Lituano

todėl šioje direktyvoje reikėtų pateikti „ce“ ženklo naudojimą reglamentuojančius bendruosius principus ir ženklinimo taisykles.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das unternehmen konnte jedoch keine begründung für seine allgemeine behauptung liefern, wonach seine rentabilität auf die verwendung der bürgschaft für refinanzierungszwecke zurückzuführen ist.

Lituano

tačiau įmonė negalėjo pagrįsti savo bendrojo pareiškimo, kad priežastis, kodėl ji tapo perspektyvi, yra faktinis garantijos panaudojimas refinansavimo tikslais.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das verbot der verwendung eines solchen namens ist somit die allgemeine regel.

Lituano

taigi draudimas vartoti šį pavadinimą yra bendra taisyklė.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) im anhang der verordnung (eg) nr. 2232/96 werden allgemeine kriterien für die verwendung von aromastoffen festgelegt.

Lituano

(2) reglamento (eb) nr. 2232/96 priede nustatyti bendrieji kvapiųjų medžiagų naudojimo kriterijai.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

392169/1999 allgemeine regeln für die verwendung des begriffs ‚regional wine‘ zur bezeichnung von tafelwein, geändert durch c.m.d.

Lituano

392169/1999 bendrosios taisyklės dėl termino „krašto vynas“ vartojimo stalo vynui apibūdinti su pakeitimais, padarytais c.m.d.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,088,761 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo