Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
was ist ein gutschein?
kas yra čekis?
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
84 scheck in papierform, gutschein in papierform, reisescheck in papierform
84 spausdinti čekiai, kuponai ir keliautojų čekiai
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anschließend verkauft v2 den gutschein für 100 eur an den endkunden (k).
tuomet d2 parduoda galutiniam klientui (c) čekį už 100 eur.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.5 ein gutschein ist das recht, gegenstände oder dienstleistungen oder einen rabatt zu erhalten.
2.5 Čekis yra teisė gauti prekes ar paslaugas arba gauti nuolaidą.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieses recht kann nacheinander auf verschiedene personen übergehen, bevor der gutschein letztendlich eingelöst wird.
Šią teisę vienas asmuo gali perleisti kitam iki faktinio čekio išpirkimo.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine grundlegende frage lautet, zu welchem zeitpunkt umsätze in verbindung mit einem gutschein zu besteuern sind.
pagrindinis klausimas – kada su čekiu susiję sandoriai turėtų būti apmokestinami.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese bestimmung wird für den fall benötigt, dass eine andere partei als der aussteller den mehrzweck-gutschein einlöst.
Ši nuostata reikalinga, kai dfČ išperka kažkas kitas, o ne išdavėjas.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser artikel regelt die berechnung der handelsspanne des vertriebsunternehmens bei leistungen, die mit einem mehrzweck-gutschein verbunden sind.
Šiame straipsnyje nustatyta, kaip apskaičiuojama platintojo marža, kai prekių tiekimas ar paslaugų teikimas susijęs su dfČ.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
somit zielt ein gutschein darauf ab, den markt für gegenstände oder dienstleistungen zu entwickeln, kunden zu binden oder zahlungsvorgänge zu vereinfachen.
kitaip tariant, čekio tikslas – plėtoti prekių ar paslaugų rinką, skatinti klientų lojalumą arba palengvinti mokėjimo procesą.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-eine bescheinigung darüber, dass über ein reisebüro unterkunft und verpflegung reserviert und im voraus bezahlt wurden (gutschein);
-kelionių agentūros užsakyto ir iš anksto apmokėto maitinimo ir apgyvendinimo patvirtinimą (kelialapį),
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
4.5 klar zu definieren wäre das verfahren für den fall, dass ein besteuerter gutschein (die vorsteuer wurde abgezogen) niemals verwendet wird.
4.5 reikėtų numatyti tvarką tuo atveju, kai čekis jau buvo apmokestintas (t. y. jau buvo atskaitytas perkant sumokėtas mokestis), tačiau jis niekada nebus panaudotas.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unternehmen a hatte vertriebskosten in höhe von 16 eur (zuzüglich 4 eur vorsteuer), um den gutschein beim endverbraucher unterzubringen.
bendrovė i bus patyrusi 16 eur platinimo išlaidų (ir 4 eur pirkimo pvm), kad galėtų pateikti dfČ galutiniam klientui.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unternehmen a (ein telekommunikationsdienstleister) verkauft einem vertriebsunternehmen (v1) einen mehrzweck-gutschein mit einem nennwert von 100 eur.
bendrovė i (telekomunikacijų paslaugų teikėja) šiuo atveju platintojui (d1) parduoda dfČ, kurio nominalioji vertė 100 eur.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die materiellen aufnahmebedingungen können in form von sachleistungen, geldleistungen oder gutscheinen oder einer kombination dieser leistungen gewährt werden.
materialinės priėmimo sąlygos gali būti suteikiamos natūra, arba finansinių išmokų ar talonų forma, arba bet kuriuo šių formų deriniu.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: