Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
innerhalb der frist wurden keine anmerkungen vorgebracht.
per nustatytą terminą pastabų nepateikta.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die verarbeitung gilt als erfolgt, wenn innerhalb der frist von buchstabe b)
-24 eurai už toną titnaginių kukurūzų ir
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jeder mitgliedstaat übermittelt der kommission innerhalb der frist gemäß absatz 3
per šio straipsnio 3 dalyje nustatytą terminą kiekviena valstybė narė išsiunčia komisijai:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
diese mitteilung hat der zuständige behörde innerhalb der frist gemäß artikel 6 zuzugehen.
toks pranešimas kompetentingai institucijai turi būti išsiųstas ne vėliau kaip iki 6 straipsnyje nurodyto galutinio termino.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
der anmelder nicht innerhalb der frist für die vorlage der angaben nach absatz 1 antwortet.
deklarantas nepateikia atsakymo per 1 dalyje nurodytai informacijai pateikti nustatytą laiką.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ist innerhalb der frist keine antwort eingegangen, so gilt die zustimmung zur Überstellung als erteilt.
jeigu per šį terminą nebuvo gautas atsakymas, laikoma, kad dėl perdavimo susitarta.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wenn sie innerhalb der frist nach artikel 60 des vorliegenden anhangs keine antwort erhalten haben oder
per šio priedo 60 straipsnyje nurodytą leidžiamą laikotarpį negavo jokio atsakymo; arba
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gehen innerhalb der frist keine informationen beim wohnsitzmitgliedstaat ein, so ist der kandidat dennoch zuzulassen.
jei gyvenamosios vietos valstybė narė per nustatytą laikotarpį informacijos negauna, kandidatūra vis tiek priimama.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die indischen ausführer übermittelten hierfür innerhalb der frist für die stellungnahmen jedoch keine neuen informationen.
tačiau per pastaboms šiuo konkrečiu klausimu numatytą terminą indijos eksportuotojai nepateikė jokios naujos informacijos.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i) daß es gemäß den anforderungen von anhang i innerhalb der frist von artikel 11 hergestellt worden ist
i) kad jis buvo pagamintas per laiką, nustatytą 11 straipsnyje, laikantis i priede nurodytų specifikacijų;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
das schriftstück konnte nicht vor dem datum bzw. innerhalb der frist nach nummer 6.2 zugestellt werden.
dokumento nebuvo galima įteikti iki datos arba termino, kurie nurodyti 6.2 punkte.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die prüfung der Übereinstimmung wird innerhalb der frist durchgeführt, die in der verordnung zur erneuerung der zulassung festgelegt ist.
atitikties patikros atliekamos per patvirtinimo atnaujinimo reglamente nustatytą terminą.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eines mit den im anhang genannten daten und innerhalb der frist nach absatz 2 dieses artikels eingereichten antrags;
prašymu su priede nurodytais duomenimis, pateikiamu iki šio straipsnio 2 dalyje nurodyto termino;
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- die zahlung ausgenommen im fall höherer gewalt nicht innerhalb der frist gemäß artikel 16 dieser verordnung erfolgt ist.
- išskyrus force majeure atvejus, nebuvo sumokėta per 16 straipsnyje nustatytą laikotarpį.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
rund 80 % der aufgetretenen probleme werden ohne einschaltung der justizbehörden gelöst, und das meist innerhalb der frist von zehn wochen.
maždaug 80 % nustatytų problemų išspręsta be teismo, dauguma – per dešimties savaičių terminą.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) eines gemäß den anhängen ii, iiia und iiib und innerhalb der frist nach absatz 2 dieses artikels eingereichten antrags;
a) prašymu, per šio straipsnio 2 dalyje nustatytą terminą pateiktu pagal ii, iiia ir iiib priedų nuostatas;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(30) acht gemeinschaftsunternehmen meldeten sich innerhalb der frist gemäß artikel 17 absatz 2 der grundverordnung und übermittelten die angeforderten informationen.
(30) Į komisiją kreipėsi aštuoni bendrijos gamintojai, kurie per pagrindinio reglamento 17 straipsnio 2 dalyje nustatytą terminą pateikė prašomą informaciją.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ein kühlhaus, es sei denn, die ausgangsprodukte werden innerhalb der frist gemäß abschnitt b nummer 3 buchstabe b) gesammelt und ausgeschmolzen;
šaldymo patalpa, nebent tų žaliavų surinkimui ir perdirbimui taikomi b skirsnio 3 punkto b papunktyje nurodyti terminai;
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es übermittelt ihn gemäß den verfahren und innerhalb der fristen der haushaltsordnung der europäischen gemeinschaften.
Šią sąmatą jis išsiunčia europos bendrijų finansiniame reglamente nustatyta tvarka ir laikantis jame nustatytų terminų.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die Übermittlung obliegt dem kanzler in der reihenfolge und innerhalb der fristen, die die verfahrensordnung bestimmt.
visus šiuos pranešimus procedūros reglamente nustatyta tvarka ir laiku perduoda teismo kancleris.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: