Usted buscó: ungleichbehandlung (Alemán - Lituano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Lituano

Información

Alemán

ungleichbehandlung

Lituano

lygybė prieš įstatymą

Última actualización: 2012-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

gerechtfertigte ungleichbehandlung wegen des alters

Lituano

skirtingo požiūrio dėl amžiaus pateisinimas

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

dies sei eine diskriminierende ungleichbehandlung von hoechst.

Lituano

tai yra hoechst nepalankus nevienodas vertinimas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

42diese ungleichbehandlung erfolgte aber innerhalb derselben rechtsordnung.

Lituano

tačiau šis nevienodas požiūris buvo atsiradęs toje pačioje teisės sistemoje.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

das problem der ungleichbehandlung von mÄnnern und frauen an der

Lituano

lyČiŲ nelygybĖs sprendimas iŠ esmĖs

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

dabei ist jede ungerechtfertigte ungleichbehandlung der betreffenden marktteilnehmer zu vermeiden.

Lituano

juos rengiant reikėtų vengti bet kokios nepateisinamos diskriminacijos tarp atitinkamų ūkio subjektų.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

auch fällt ungleichbehandlung aufgrund der staatsangehörigkeit nicht unter die richtlinie.

Lituano

Į ją taip pat neįtrauktas skirtingas požiūris dėl pilietybės.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

vielmehr geht es oft schlicht und einfach um ungleichbehandlung wegen des alters.

Lituano

atvirkščiai – dažnai tai yra visiškai paprastas ir elementarus skirtingas požiūris dėl amžiaus.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

beispielsweise sollte es keine ungleichbehandlung aufgrund des eu-herkunftslands geben.

Lituano

siekiant apriboti minėtą poveikį, negali būti jokios diskriminacijos priklausomai, pavyzdžiui, nuo es kilmės šalies.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

das italienische gericht weist drauf hin, dass die ungleichbehandlung von teilzeit- und

Lituano

kaip pažymi italijos teismas, nevienodas požiūris į darbo sutartis dėl darbo ne visą darbo dieną ir dėl darbo visą darbo dieną gali sukelti netiesioginę diskriminaciją,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

10. art. 6 abs. 1 behandelt die gerechtfertigte ungleichbehandlung wegen des alters:

Lituano

6 straipsnio 1 dalyje aptariami pagrindai, pateisinantys skirtingą požiūrį dėl amžiaus:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

4.2 der ewsa spricht sich jedoch gegen eine ungleichbehandlung von miteinander konkur­rierenden verkehrsträgern aus.

Lituano

4.2 tačiau eesrk yra prieš lygių galimybių neužtikrinimą konkuruojančioms transporto rūšims.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

1 der richtlinie eine objektive und angemessene rechtfertigung für eine ungleichbehandlung wegen des alters sein kann 106.

Lituano

amžiaus skirtumo sąlyga tiksliai neatitinka nė vieno iš 6 straipsnio 1 dalies a, b arba

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

geschieht dies nicht, würden die zusätzlichen verpflichtungen zweifellos zu einer ungleichbehandlung der betroffenen führen.

Lituano

jeigu to nebus, dėl papildomų įsipareigojimų ne visiems asmenims bus taikomos vienodos sąlygos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

art. 6 abs. 2 geht auf bestimmte arten altersbezogener ungleichbehandlung bei betrieblichen systemen der sozialen sicherheit ein.

Lituano

6 straipsnio 2 dalyje įtvir- tintos nuostatos susijusios su tam tikromis skirtingo požiūrio dėl amžiaus rūšimis pagal profesinės socialinės apsaugos sistemas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

-bekämpfung der durch ungleichbehandlung, diskriminierung und fehlende chancen verursachten armut und sozialen ausgrenzung;

Lituano

-kova su skurdu ir socialine atskirtimi, kurių priežastys yra nelygybė, diskriminacija ir galimybių stoka;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-rechtswidrigkeit des verhaltens der verwaltung unter dem aspekt des verstoßes gegen den grundsatz der rechtssicherheit und dem der ungleichbehandlung.

Lituano

-buvus nevienodus administracijos veiksmus teisinio tikrumo principo pažeidimo ir skirtingo požiūrio atžvilgiu.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

eine solche steuerliche ungleichbehandlung kann gegen die dienstleistungsfreiheit und den freien kapitalverkehr verstoßen, die in den eu-verträgen verankert sind.

Lituano

taikant tokią nevienodą apmokestinimo tvarką gali būti pažeidžiama es sutartyse nustatyta laisvė teikti paslaugas ir laisvas kapitalo judėjimas.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die richtlinie 97/81 und die rahmenvereinbarung sollen die teilzeitarbeit fördern und die ungleichbehandlung von teilzeit- und vollzeitbeschäftigten beseitigen.

Lituano

direktyva 97/81 ir bendruoju susitarimu siekiama, pirma, skatinti darbą ne visą darbo dieną ir, antra, panaikinti visą darbo dieną ir ne visą darbo dieną dirbančių darbuotojų diskriminaciją.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

1.21 der ewsa unterstützt nicht die in artikel 9 eingeführte befristete ausnahmeregelung in der vorgeschlagenen fassung aufgrund der offensichtlichen ungleichbehandlung der hersteller.

Lituano

1.21 komitetas nepritaria reglamento 9 straipsnyje numatyto pasiūlymo taikyti išimtį dabartinei formuluotei, kadangi tai akivaizdžiai sukuria sąlygas nevienodam požiūriui į gamintojus.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,612,577 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo