Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kommentar zur vorlage
Å ablono komentaras
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufforderung zur vorlage von daten
prašymas pateikti duomenis
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nichtverpflichtung der kmu zur vorlage von abschlüssen.
neskatinti mvĮ teisės aktų nustatyto audito.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verpflichtung zur vorlage einer vollständigen anmeldung
pareiga pateikti išsamų pranešimą
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vereinfachte verwaltungsformulare für die vorlage bei verträgen,
supaprastinti sutartims sudaryti būtinus administracinius dokumentus;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
initiative zur vorlage von nichtfinanzinformationen durch unternehmen
iniciatyva dėl reikalavimo įmonėms atskleisti nefinansinę informaciją
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zur vorlage bei der kommission verwenden die mitgliedstaaten das muster im anhang.
valstybės narės, pateikdamos duomenis komisijai, naudoja priede nurodytą formą.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pflicht zur vorlage eines anmeldevordrucks für die zusammensetzung der ware,
reikalavimas pateikti produkto sudedamųjų dalių deklaraciją;
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bewertungsbericht der kommission zur vorlage beim europÄischen parlament und dem rat
komisijos vertinimo ataskaita europos parlamentui ir tarybai
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese sind von der verpflichtung zur vorlage anderer zollunterlagen befreit.
jokios kitos muitinės dokumentacijos pateikti nereikia.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beschlüsse zur vorlage eines vorschlags zur Änderung der satzung bei der kommission bedürfen der einstimmigkeit.
sprendimams pateikti komisijai pasiūlymą pakeisti šiuos įstatus turi būti pritariama vienbalsiai.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das original sowie eine durchschrift des auskunftsblatts inf 3 werden dem ausführer zur vorlage bei der wiedereinfuhrzollstelle ausgehändigt.
informacinio lakšto inf 3 originalas ir vienas kopijos egzempliorius grąžinami eksportuotojui, kad juos būtų galima pateikti reimporto muitinės įstaigai.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verpflichtung zur vorlage von zwischenmitteilungen der geschäftsleitung sollte daher abgeschafft werden.
todėl reikalavimas skelbti tarpines valdymo ataskaitas turėtų būti panaikintas;
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- den elektronischen satz von erläuterungs- und begründungsdokumenten für den eigenbedarf der beobachtungsstelle und zur vorlage bei der haushaltsbehörde,
- centro reikmėms ir biudžeto institucijai perduoti ruošiamų paaiškinamųjų ir patvirtinančių dokumentų tekstų rinkimo kompiuteriu išlaidoms padengti,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ein herkunftsmitgliedstaat kann die emittenten von schuldtiteln von der verpflichtung zur vorlage von halbjahresberichten befreien,
buveinės valstybė narė gali numatyti išimtis skolos vertybinių popierių emitentams dėl pusmečio atskaitomybės, kai:
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
daher hat die kommission die pflicht zur vorlage einer ausfuhrlizenz für diese ausfuhren abgeschafft.
todėl tokių produktų eksportui eksporto licencijos komisija nebereikalauja.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
artikel 40 verpflichtet die kommission zur bewertung der verordnung und zur vorlage entsprechender berichte.
40 straipsnyje komisija įpareigota įvertinti reglamentą ir teikti ataskaitas apie jo taikymą.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in solchen fällen sollten kleinexporteure von der pflicht zur vorlage einer erstattungsbescheinigung ausgenommen werden können.
todėl tokiais atvejais reikėtų numatyti galimybę smulkiuosius eksportuotojus atleisti nuo reikalavimo pateikti sertifikatą.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
antragstellern sollte eine ausreichende frist zur vorlage der für die sicherheitsbewertung der erzeugnisse erforderlichen informationen eingeräumt werden.
reikėtų pareiškėjams duoti pakankamai laiko pateikti tų produktų rizikos vertinimui būtiną informaciją.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufbewahrung schriftlicher oder unlöschbar registrierter aufzeichnungen der vorstehenden punkte zum zweck ihrer vorlage bei der zuständigen behörde.
ankstesnių duomenų registravimas įrašant raštu ar kitokiais neištrinamais būdais , kad būtų galima su jais supažindinti kompetentingą instituciją.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad: