Usted buscó: heißen (Alemán - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Maori

Información

German

heißen

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Maorí

Información

Alemán

so heißen aber die kinder gersons: libni und simei.

Maorí

a ko nga ingoa enei o nga tama a kerehoma: ko ripini, ko himei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sein namen soll in israel heißen "des barfüßers haus".

Maorí

a ka huaina tona ingoa i roto i a iharaira, ko te whare o te tangata i unuhia nei tona hu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

selig sind die friedfertigen; denn sie werden gottes kinder heißen.

Maorí

ka koa te hunga hohou rongo: ka huaina hoki ratou he tamariki na te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so soll auch die stadt heißen hamona. also werden sie das land reinigen.

Maorí

a ko hamona hoki hei ingoa mo tetahi pa. na ka watea te whenua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

41:12 aus seiner nase geht rauch wie von heißen töpfen und kesseln.

Maorí

puta ana te paowa i ona pongaponga, me te mea no te kohua e koropupu ana, no te otaota e kaia ana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber die kinder kahaths heißen: amram, jizhar, hebron und usiel.

Maorí

na, ko nga tama a kohata, ko amarama, ko itihara, ko heperona, ko utiere

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(welchen die sidoniter sirjon heißen, aber die amoriter heißen ihn senir),

Maorí

ko heremona i huaina e nga haironi ko hiriona; na nga amori ia i hua ko heniri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der erste tag soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine dienstarbeit sollt ihr an ihm tun

Maorí

hei te ra tuatahi te huihuinga tapu: kaua tetahi mahi a te kaimahi e mahia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies sind aber die feste des herrn, die ihr die heiligen feste heißen sollt, da ihr zusammenkommt.

Maorí

ko nga hakari nunui enei a ihowa, ko nga huihuinga tapu e karangatia e koutou i nga wa e rite ai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der erste tag soll heilig unter euch heißen, da ihr zusammenkommt; da sollt ihr keine dienstarbeit tun.

Maorí

hei te ra tuatahi he huihuinga tapu ma koutou: kaua tetahi mahi a te kaimahi e mahia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

man wird sie nennen das heilige volk, die erlösten des herrn, und dich wird man heißen die besuchte und unverlassene stadt.

Maorí

a ka huaina ratou, ko te iwi tapu, ko ta ihowa i hoko ai; ka huaina ano hoki koe, he mea i rapua, he pa kahore i mahue

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und gott sprach abermals zu abraham: du sollst dein weib sarai nicht mehr sarai heißen, sondern sara soll ihr name sein.

Maorí

a ka mea te atua ki a aperahama, ko harai, ko tau wahine, kaua e huaina tona ingoa ko harai, engari ko hara he ingoa mona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum sollst du nicht mehr abram heißen, sondern abraham soll dein name sein; denn ich habe dich gemacht zum vater vieler völker

Maorí

e kore hoki tou ingoa e huaina a muri ake nei ko aperama, engari ko aperahama te ingoa mou; ka meinga hoki koe e ahau hei matua mo nga iwi maha

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der zehnte tag des siebenten monats soll bei euch auch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; und sollt eure leiber kasteien und keine arbeit da tun,

Maorí

a i te tekau o nga ra o tenei marama, o te whitu, he huihuinga tapu mo koutou: me whakapouri o koutou wairua: kaua tetahi mahi e mahia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alsdann spricht der herr, wirst du mich heißen "mein mann" und mich nicht mehr "mein baal" heißen.

Maorí

na i taua ra, e ai ta ihowa, ka karangatia ahau e koe, e ihi; e kore hoki ahau e karangatia e koe, e paari a muri ake nei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

des zehnten tages in diesem siebenten monat ist der versöhnungstag. der soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; da sollt ihr euren leib kasteien und dem herrn opfern

Maorí

ko te tekau ano hoki o tenei marama, o te whitu, hei ra whakamarietanga; hei huihuinga tapu tena ma koutou; me whakapouri hoki o koutou wairua; me whakahere ano hoki he whakahere ahi ki a ihowa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da sprach der mensch: das ist doch bein von meinem bein und fleisch von meinem fleisch; man wird sie männin heißen, darum daß sie vom manne genommen ist.

Maorí

a ka mea a arama, katahi ano ki tenei te wheua o roto o oku wheua, me te kikokiko o roto o oku kikokiko: me hua ia ko te wahine, nona hoki i tangohia mai i roto i te tangata

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

32:29 er sprach: du sollst nicht mehr jakob heißen, sondern israel; denn du hast mit gott und mit menschen gekämpft und bist obgelegen.

Maorí

a ka mea ia, heoi ano kianga ko hakopa tou ingoa, engari ko iharaira: no te mea kua tohe koe ki te atua, ki te tangata hoki, a i a koe ano te mutunga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das bekenne ich aber dir, daß ich nach diesem wege, den sie eine sekte heißen, diene also dem gott meiner väter, daß ich glaube allem, was geschrieben steht im gesetz und in den propheten,

Maorí

otira me whaki tenei e ahau ki a koe, ko te ara e kiia nei e ratou he titorehanga, ko taku tena i ahau e karakia nei ki te atua o oku matua; e whakapono ana hoki ahau ki nga mea katoa kua oti te whakarite i roto i te ture, kua oti hoki te tuhitu hi ki ta nga poropiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"siehe, eine jungfrau wird schwanger sein und einen sohn gebären, und sie werden seinen namen immanuel heißen", das ist verdolmetscht: gott mit uns.

Maorí

na, ka hapu te wahine, ka whanau hoki he tama, a ka huaina e ratou tona ingoa ko emanuera, ko tona whakamaoritanga tenei, kei a tatou te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,383,963 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo