Usted buscó: vogel (Alemán - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Maori

Información

German

vogel

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Maorí

Información

Alemán

oder vieh auf erden oder vogel unter dem himmel

Maorí

i te ahua o tetahi kararehe o te whenua, i te ahua o tetahi manu whai parirau e rererere ana i te rangi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich wache und bin wie ein einsamer vogel auf dem dache.

Maorí

mataara tonu ahau; toku rite kei te pihoihoi mokemoke i runga i te tuanui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

meine feinde haben mich gehetzt wie einen vogel ohne ursache;

Maorí

kua whaia kinotia ahau ano he manu e ratou, e te hunga e hoariri ana ki ahau, kahore he take

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und den einen vogel schlachten in ein irdenes gefäß über frischem wasser.

Maorí

a ka patua e ia tetahi o nga manu ki roto ki te oko oneone, ki runga i te wai rere

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

errette dich wie ein reh von der hand und wie eine vogel aus der hand des voglers.

Maorí

whakaora i a koe ano he anaterope i roto i te ringa o te kaiwhai, ano he manu i roto i te ringa o te kaihopu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie ein vogel dahinfährt und eine schwalbe fliegt, also ein unverdienter fluch trifft nicht.

Maorí

he pera i te manu e rererere noa ana, i te waroa i ona rerenga te kanga pokanoa; e kore e whakatau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und soll gebieten, den einen vogel zu schlachten in ein irdenes gefäß über frischem wasser.

Maorí

a ka whakahau te tohunga kia patua tetahi o nga manu ki roto ki tetahi oko oneone, ki runga i te wai rere

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie ein vogel, der aus seinem nest weicht, also ist, wer von seiner stätte weicht.

Maorí

rite tonu ki te manu e atiutiu noa atu ana i tona kohanga te tangata e atiutiu noa atu ana i tona wahi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

40:29 kannst du mit ihm spielen wie mit einem vogel oder ihn für deine dirnen anbinden?

Maorí

ka rite ranei ia ki te manu hei mea takaro mau? e herea ranei ia e koe hei mea ma au kotiro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber wie ein vogel dahinfliegt, der aus dem nest getrieben wird, so werden sein die töchter moabs in den furten des arnon.

Maorí

kei te manu haereere noa hoki, kei te mea i maka mai i te kohanga, te rite o nga tamahine a moapa i nga kauanga i aranono

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bis sie ihm mit dem pfeil die leber spaltet; wie ein vogel zum strick eilt und weiß nicht, daß es ihm sein leben gilt.

Maorí

a tu noa te tao ki tona ate puta rawa; rite tonu ia ki te manu e hohoro ana ki te mahanga, te mohio he matenga tera mona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und soll den lebendigen vogel nehmen mit dem zedernholz, scharlachfarbener wolle und isop und in des vogels blut tauchen, der über dem frischen wasser geschlachtet ist,

Maorí

na ko te manu ora me mau e ia, me te rakau hita, me te ngangana, me te hihopa, a ka toua tahitia me te manu ora ki te toto o te manu i patua ki runga i te wai rere

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mein erbe ist wie der sprenklige vogel, um welchen sich die vögel sammeln. wohlauf, sammelt euch, alle feldtiere, kommt und fresset.

Maorí

ko toku kainga tupu, ki ahau he rite ki te manu kotingotingo; hei hoariri mona nga manu i tetahi taha, i tetahi taha. haere mai koutou, huihuia mai nga kirehe katoa o te parae, mauria mai ki te horo kai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn der vogel hat ein haus gefunden und die schwalbe ihr nest, da sie junge hecken: deine altäre, herr zebaoth, mein könig und gott.

Maorí

me te pihoihoi hoki kua kite i tetahi whare, me te warou ano hoki i tetahi ohanga mona, hei takotoranga mo ana pi, ara i au aata, e ihowa o nga mano, e toku kingi, e toku atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein psalm davids, vorzusingen. ich traue auf den herrn. wie sagt ihr denn zu meiner seele: fliehet wie ein vogel auf eure berge?

Maorí

ki te tino kaiwhakatangi. na rawiri. ko ihowa taku e whakawhirinaki ai: he aha koutou ka mea ai ki toku wairua, rere a manu atu ki to koutou maunga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und die türen an der gasse geschlossen werden, daß die stimme der mühle leise wird, und man erwacht, wenn der vogel singt, und gedämpft sind alle töchter des gesangs;

Maorí

a ka tutakina nga tatau i te huarahi; a ka iti te haruru o te huri, a ka ara ake tetahi i te tangi o te manu, ka whakahokia iho hoki ki raro nga kotiro katoa o te waiata

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5:13 und er redete von bäumen, von der zeder an auf dem libanon bis an isop, der aus der wand wächst. auch redete er von vieh, von vögeln, von gewürm und von fischen.

Maorí

i korerotia ano e ia nga rakau, te hita i repanona, a tae iho ana ki te hihopa e tupu nei ki te taiepa: i korerotia ano e ia nga kararehe, nga manu, nga mea ngoki, me nga ika

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,616,815 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo