Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wir laden sie ein, wenn für uns mitentscheidungen anstehen.
wij nodigen u hier uit als er sprake is van een medebeslissingsprocedure.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zentrale bereiche, die in cancun zur entscheidung anstehen
belangrijke thema's in cancún
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies wird anstehen, sobald der ratifizierungsvorgang geklärt wurde.
deze voor zorgsmaatregelen zijn voornamelijk te danken aan druk van het parlement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es würde uns gut anstehen, diesbezüglich etwas zurückhaltender zu sein.
enige bescheidenheid in deze zou ons goed passen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
schon 1996 wird wohl eine revision der ausgabenhöchstgrenze zur beratung anstehen.
voor de positie van het europees parlement in de komende jaren is dat van veel belang.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
drittens prüfen wir die wichtigsten optionen, die zur entscheidung anstehen.
hoe kan men dan over het europa van de burgers spreken?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daraus ergeben sich eine reihe von auswirkungen, die zur erörterung anstehen.
ik stelde drie specifieke kwesties aan de orde. eén daarvan was het feit dat de commissie vervoer en toerisme nog altijd vergaderde en de goedkeuring van de verslagenporazzini en tauran aan het bespreken was, voordat de ontwerpagenda was vastgesteld.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
. bull gehört zu den unternehmen, die nach dem privatisierungsgesetz zur privatisierung anstehen.
. bull komt voor op de lijst van te privatiseren bedrijven in de privatiseringswet.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andererseits gibt es eine reihe global politischer Überlegungen, die zur lösung anstehen.
anderzijds moet nog een aantal algemene politieke kwesties worden geregeld.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da weitere Änderungen anstehen, sollte sie im interesse der klarheit ersetzt werden.
aangezien nieuwe wijzigingen noodzakelijk zijn, moet deze richtlijn ter wille van de duidelijkheid worden ingetrokken.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adamou anstehen, als es vor der einführung des heimkinos, des fernsehens, der fall war.
jammer is dat veel minder mensen de kassa's van de bioscopen passeren dan vóór de invoering van de huisbioscoop, de televisie, het geval was.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir wissen, daß neue zwischenstaatliche verhandlungen zur reform der entsprechenden punkte in den verträgen anstehen.
we weten dat er nieuwe intergouvernementele onderhandelingen zullen worden gevoerd om de verdragen op die punten aan te passen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
bewertung des jahreswachstumsberichts und die dringendsten maßnahmen, die auf dem gebiet der industriellen wettbewerbsfähigkeit anstehen, und
de beoordeling van de jaarlijkse groeianalyse en de dringendste maatregelen die op het gebied van het industriële concurrentievermogen moeten worden genomen; en
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese rubrik umfaßt verschiedene einnahmen, die bei rechnungsabschluß noch zur verbuchung anstehen, sowie die einnahmen,
het betreft hier de voorziening die overeen komt met het totale nettovermogen van het garantiefonds (zie punt i.f — activa).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da nunmehr erneute Änderungen anstehen, ist es angezeigt, die genannte verordnung durch eine neue verordnung zu ersetzen.
omdat nieuwe wijzigingen noodzakelijk zijn, moet zij worden vervangen.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je länger jedoch diese probleme ungelöst anstehen, desto schwieriger wird deren lösung und vor allem deren fi nanzierbarkeit.
oostenrijk is in het personeelsbestand van de commissie op alle niveaus nog niet even sterk verte genwoordigd als in vergelijking met de andere lidstaten evenredig zou zijn.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
um nun bei diesen themen voranzukommen, sollte ausgenutzt werden, dass für 2008 und 2009 relativ wenige vorhaben für rechtsvorschriften anstehen.
wij moeten profiteren van het feit dat er in 2008 en 2009 relatief weinig wetgevingsvoorstellen op de agenda staan om op deze punten serieuze vooruitgang te boeken.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
13. 5. 87 jenigen programme, die demnächst zur verlängerung anstehen: esprit, fusion, referenzbüro der gemeinschaft.
13.5.87 oplevert voor de volksgezondheid, omdat niet is na te gaan of levensmiddelen al dan niet zijn bestraald ?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anstehe von teilarbeitskräften, die an teilmaschinen arbeiten, treten gesamtarbeitskräfte, die eine einheit im gesamtproduktionsprozeß darstellen (systemingenieur).
dit leidt ertoe dat het personeel verdeeld wordt in kerngroepen en bijkomende arbeidskrachten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: