Usted buscó: antreffen (Alemán - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Dutch

Información

German

antreffen

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Neerlandés

Información

Alemán

feindselige Übernahmen kann man nun überall in europa antreffen.

Neerlandés

zoals u weet en zoals hier ook al is gezegd, heeft de vorige poging om daaraan iets te doen niet veel opgeleverd.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

innerhalb und außerhalb des gebiets ein günstiges liberalisierungklima antreffen;

Neerlandés

het economisch beleid in en buiten de regio in het teken van liberalisering staat;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ewsawurde auch zurteilnahme antreffen zwischen der eib und ngo eingeladen.

Neerlandés

het economisch en sociaal comité is ook uitgenodigdomdeel te nemen aan de besprekingen van de eib met niet-gouvernementeleinstellingen(ngo’s).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

man darf sie nicht wieder auf unseren meeren und ozeanen antreffen.

Neerlandés

we moeten deze schepen immers uit onze zeeën en oceanen weren.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

was wir hingegen verurteilen müssen, ist die doppelzüngigkeit, wo immer wir sie antreffen.

Neerlandés

wij hebben destijds gezegd dat de zaak in onze ogen niet goed zat en niet goed werd gehanteerd, dat het ontbrak aan de nodige institutionele, politieke, financiële voorbereiding. noord moest voor zuid betalen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn er das dann tut, muß er drinnen separate schalter des parlaments und der kommission antreffen.

Neerlandés

voor zover hij daar behoefte aan heeft, moet hij binnen separate loketten aantreffen van het parlement en de commissie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

ein jugend­licher wird auf seinem weg viele unter­schiedliche situationen und entwicklungs­möglichkeiten antreffen. er hat das bedürf­

Neerlandés

jongeren worden ingedeeld in categorieën, variërend van min of meer crimineel tot min of meer in aanmerking komend voor werk.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zuverlässige aktuelle informationen sind entscheidend für die beurteilung der tatsächlichen situation, die mobile forscher antreffen.

Neerlandés

om te kunnen vaststellen hoe de situatie van mobiele onderzoekers er werkelijk uitziet, is het van wezenlijk belang dat er betrouwbare en actuele informatie wordt verstrekt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die lebensbedingungen, die studenten in einem anderen mitgliedstaat antreffen, sollen ebenfalls unter sucht werden.

Neerlandés

de recente bepaling van de beleidslijnen inzake beroepsopleiding zou de herziening van de sedert 1963 aanvaarde beginselen mogelijk moeten maken. gelijk daarmee zal

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies ist nur möglich, wenn sämtliche akteure die gleiche positive einstellung zeigen, wie wir sie antreffen konnten.

Neerlandés

dit is alleen mogelijk, mijnheer de voorzitter, als alle actoren de goede positieve ingesteldheid betonen die wij hebben kunnen ontmoeten.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

eine ökologische landwirtschaft ist die voraussetzung dafür, daß die entgleisungen abnehmen, die wir heute im landwirtschaftlichen bereich der eu antreffen.

Neerlandés

ecologische landbouw is een absolute voorwaarde als we willen zorgen voor minder gevallen van degeneratie, zoals die op dit moment op landbouwgebied in de eu voorkomen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

eine ökologische landwirtschaft ist die voraus setzung dafür, daß die entgleisungen abnehmen, die wir heute im landwirtschaftlichen bereich der eu antreffen.

Neerlandés

ecologische landbouw is een absolute voorwaarde als we willen zorgen voor minder gevallen van degeneratie, zoals die op dit moment op landbouwgebied in de eu voorkomen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir werden in diesem parlament nur schwer einen bericht antreffen, dessen zweck so eng mit der persönlichkeit und vergangenheit seines berichterstatters verbunden ist.

Neerlandés

een succes waren en ik zou het op prijs hebben gesteld, collega partsch, als dat aspect ook in uw verslag naar voren was gekomen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der minimale druck spezifischer probleme innerhalb der unternehmen in diesen wirtschaftsstarken regionen bedeutet, daß die gewerkschaften dort relativ günstige bedingungen für zukunftsorientierte arbeit antreffen.

Neerlandés

sinds hun legalisatie in 1977 zijn de problemen waarmee de vakbonden geconfronteerd worden niet zozeer politiek van aard, maar hebben zij meer te maken met de werkgelegenheid.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wenn es in bezug auf die westeuropäische union eine angelegenheit der neun und nicht der zwölf ist, wo kann ich die neun antreffen, um ihnen diese frage stellen?

Neerlandés

alavanos vragen aan de westeuropese unie gaat, waar kan ik deze negen en geen twaalf dan wel vinden?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die arzte, ob daheim oder im ausland ausgebildet, sind oft nur zögernd bereit, in entfernten ländlichen gegenden zu praktizieren, wo sie bestenfalls rudimentäre einrichtungen antreffen.

Neerlandés

artsen in de derde wereld, die in eigen land dan wel in het buitenland zijn opgeleid, voelen er vaak weinig voorom in afgelegen rurale gebieden te werken, waar in het gunstigste geval minimale faciliteiten voorhanden zijn.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in der tat wird man das aflatoxin in den ladungen häufig nur sporadisch antreffen, und die probenahme ist nicht immer als verfahren geeignet, um das vorhandensein bzw. fehlen dieses gefährlichen stoffes festzustellen.

Neerlandés

inderdaad, de voedselhulpverlening werd de jongste maanden gekenmerkt door het gestaag versnellend tempo waarmee de aanvragen om voorschotten op ons afkomen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich möchte mich hier darauf beschränken, die schwierigkeiten aufzuzeigen, die wir in diesen sektoren antreffen und von denen wir von anfang an wußten, daß sie sowohl für die mitgliedstaaten als auch für die beitrittswilligen länder große bedeutung haben würden.

Neerlandés

het parlement wil dat die zaken worden afgehandeld. aan het einde van het debat zullen de fracties die de vraag hebben gesteld een resolutie indienen die naar ik hoop met een ruime meerderheid door het parlement zal worden aangenomen, ook al moeten er later misschien weer een aantal praktische punten worden behandeld waarover nog geen volledige eenstemmigheid is bereikt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

all das hat meiner meinung nach noch mit einem weiteren phänomen zu tun, das wir insbesondere im europäischen rat häufig antreffen, nämlich narzissmus und übertriebene egozentrik, die immer wieder dafür sorgen, dass wir mit diesem europa nicht weiterkommen.

Neerlandés

naar mijn mening houden al deze zaken ook verband met een ander fenomeen dat we met name in de europese raad nogal eens aantreffen: narcisme en een overdreven egocentrisme zorgen er steeds weer voor dat we met europa niet verder komen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die wettbewerbspolitik ¡st eines der wichtigsten instrumente, mit denen die kommission erreichen kann, daß die kmu jene marktbedingungen antreffen, von denen ihre existenz abhängt. hierzu gehören insbesondere faire regeln im handel.

Neerlandés

het is een van de belangrijkste in strumenten waarmee de commissie kan garanderen dat kleine en middelgrote ondernemingen baat vinden bij de marktomstandigheden, inzonderheid eerlijke handelsregels, waarvan hun bestaan afhangt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,253,040 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo