Usted buscó: dank sei dir, herr (Alemán - Neerlandés)

Alemán

Traductor

dank sei dir, herr

Traductor

Neerlandés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Neerlandés

Información

Alemán

dank sei dir, herr

Neerlandés

thank you, mister

Última actualización: 2018-08-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

preis sei dir!

Neerlandés

god beware!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sie sagen: «preis sei dir!

Neerlandés

en de engelen zullen antwoorden: god behoede!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sie werden sagen: "preis sei dir!

Neerlandés

zeggen zij: "u zij geprezen!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

dann salam sei dir von den weggenossen von der rechten.

Neerlandés

(luidt de begroeting.) "vrede zij met jou," van de mensen van de rechterzijde.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

als er aufwachte, sagte er: «preis sei dir!

Neerlandés

en toen hij tot zich zelven kwam, zeide hij: geloofd zijt gij!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

so: friede sei dir von den gefährten der rechten seite.

Neerlandés

(luidt de begroeting.) "vrede zij met jou," van de mensen van de rechterzijde.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

doch nie war ich mit dem bittgebet zu dir - herr! – erfolglos.

Neerlandés

bij het aanroepen van u, mijn heer, ben ik nooit ongelukkig geweest.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sie sagen: «preis sei dir! du bist unser freund, nicht sie.

Neerlandés

zij zullen zeggen: "heilig bent u, u bent onze beschermer, niet zij.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

als er dann (wieder) zu sich kam, sagte er: "preis sei dir!

Neerlandés

en toen hij tot zich zelven kwam, zeide hij: geloofd zijt gij!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und er rief in den finsternissen: «es gibt keinen gott außer dir. preis sei dir!

Neerlandés

en hij riep in de duisternis uit: er is geen god buiten u, geloofd zijt gij!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dann rief er in den finsternissen: "es gibt keinen gott außer dir! preis sei dir!

Neerlandés

en hij riep in de duisternis uit: er is geen god buiten u, geloofd zijt gij!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

warum ist es eine schande, früher kolonisiert gewesen zu sein? dank sei den griechen dafür, daß sie rom kolonisierten, dank an rom dafür, daß es uns kolonisierte.

Neerlandés

deze mensen zijn reeds vele jaren lang slachtoffers van het uitzichtsloze conflict tussen israël en de palestijnen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

hättet ihr doch, als ihr es hörtet, gesagt: «es steht uns nicht zu, darüber zu reden. preis sei dir!

Neerlandés

hadden jullie, toen jullie het hoorden, maar gezegd: "het is niet aan ons hierover te spreken.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

als er aufwachte, sagte er: «preis sei dir! ich wende mich dir zu, und ich bin der erste der gläubigen.»

Neerlandés

en toen hij weer bij bewustzijn was gekomen, zei hij: "heilig bent u, ik wend mij berouwvol tot u en ik ben de eerste van de gelovigen."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

ihr rufen darin wird sein: «preis sei dir, unser gott!», und ihre begrüßung darin: «friede!»

Neerlandés

daar zal hun gebed zijn: geloofd zijt gij o god! en daar zal hunne groete zijn: vrede!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

hättet ihr doch, als ihr es hörtet, gesagt: «es steht uns nicht zu, darüber zu reden. preis sei dir! das ist doch eine gewaltige verleumdung»!

Neerlandés

en hadden jullie maar, toen jullie het hoorden, gezegd: "het is niet aan ons om hierover te spreken, heilig bent u, dit is een geiveldig verzinsel."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

als er dann (wieder) zu sich kam, sagte er: "preis sei dir! ich wende mich in reue dir zu, und ich bin der erste der gläubigen."

Neerlandés

en toen hij weer bij bewustzijn was gekomen, zei hij: "heilig bent u, ik wend mij berouwvol tot u en ik ben de eerste van de gelovigen."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,927,592,766 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo