Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vorgaben
voorwaarden
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
konzeptionelle vorgaben
ontwerpeisen
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vorgaben für Überschreibung
overschrijvings protocol
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allgemeine vorgaben.................................................................................................................................................... 77
algemene specificaties ................................................................................................................................................. 77
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einhaltung von umweltpolitischen und gesetzlichen vorgaben kontrolliert. trolliert.
een groep gassen, waaronder kooldioxide en methaan, die langgolvige uitgestraalde energie vasthouden in de atmosfeer van de aarde.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(c) bezifferbare vorgaben für
(c) kwantificeerbare streefdoelen die worden uitgedrukt in:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die antragsteller und auch die verwaltungsbehörden verpflichten sich zur erfüllung der gesetzlichen vorgaben.
het idee om deze werkwijze in te voeren werd herhaaldelijk verworpen omwille van bredere bekommernissen in verband met integratie en rechtvaardigheid en omwille van onenigheid over het doel en de normen van een beoordeling.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a: nationale vorgaben/ziele
a: nationale streefwaarden/doelstellingen
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die gesetzlichen vorgaben für diese produkte dürften betrügerische unternehmen aus dem markt drängen.
de regelgeving voor deze producten is zo opgezet dat de markt waarschijnlijk van bedrieglijke handelaren zal worden gezuiverd.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die fahrertätigkeit muß den gesetzlichen vorgaben entsprechen, wobei zeitreserven für unerwartete fahrtunterbrechungen einzuplanen sind.
de werkzaamheden van de bestuurder moeten voldoen aan de wettelijke voor schriften, terwijl voor onverwachte onder brekingen van de rit tijdsreserves moeten worden ingebouwd.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es gibt keine gesetzlichen vorgaben zur erstattung der kosten, die durch die teilnahme an vorstellungsgesprächen entstehen.
gewoonlijk tonen sollicitanten de originele documenten en overhandigen ze kopieën samen met hun cv en sollicitatiebrief.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vor einem jahr entsprachen über 50 % der websites nicht den gesetzlichen vorgaben – ein unakzeptables ergebnis.
een jaar geleden was meer dan 50 % van de websites in strijd met de wetgeving.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sein system der wiedereingliederung von beschäftigten nach einem urlaub aus familiären gründen geht über die gesetzlichen vorgaben hinaus.
het bedrijf kent een systeem van terugkeer van werknemers na een verlof om gezinsredenen, dat verder gaat dan de wettelijke grenzen van het ouderschapsverlof.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
da die gesetzlichen vorgaben betrügerische unternehmen wahrscheinlich aus dem markt drängen, dürften die verbraucher besser geschützt sein.
de kans wordt kleiner dat de consumenten te maken krijgen met bedrieglijke actoren en oplichterij, aangezien de regelgeving zo is opgezet dat de markt waarschijnlijk van deze elementen zal worden gezuiverd.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch die für einen fall erheblichen tatbestandsmerkmale werden in den grenzen der gesetzlichen vorgaben über den schutz vertraulicher informationen ausgetauscht.
ook feitelijke gegevens dierelevant zijn voor de zaak worden uitgewisseld, voor zover de bescherming van vertrouwelijke informatie dit toelaat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Üblicherweise erfolgen solche bewertungen aufgrund gesetzlicher vorgaben.
meestal worden deze evaluaties uitgevoerd met betrekking tot wetgeving.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
offenbar zeigen aber unternehmen und wirtschaftsverbände mehr akzeptanz für die bestehende situation, die sie auf die unterschiedlichen gesetzlichen vorgaben in den einzelnen mitgliedstaaten zurückführen7.
het lijkt er evenwel op dat bedrijven en ondernemersorganisaties de huidige stand van zaken aanvaarden en wijten aan de uiteenlopende rechtsstelsels in de lidstaten7.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn wir diese richtlinie ändern, dann sollten wir die gelegenheit nutzen, die gesetzlichen vorgaben auch in technischer hinsicht auf den neuesten stand zu bringen.
als wij deze richtlijn wijzigen, moeten wij van de gelegenheid gebruikmaken om de wettelijke bepalingen ook aan de laatste stand van zaken in de techniek aan te passen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dies drückt sich sowohl in den gesetzlichen vorgaben zur weiterbildung als auch in vielen angeboten der weiterbildung aus, die meist erworbene qualifikationen in einer erstausbildung voraussetzen.
dit komt zowel tot uitdrukking in de wettelijke bepalingen inzake voortgezette opleiding als in het omvangrijke aanbod van voortgezette opleidingen, die meestal voortbouwen op in een initiële opleiding verworven kwalificaties.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angesichts dieser gesetzlichen vorgaben und der immer lauter werdenden öffentlichen forderung, tierversuche einzustellen, hat die antwort der industrie nicht lange auf sich warten lassen.
alternatieve methoden maken het reeds mogelijk het effect van cosmetica op huidcorrosie, huidabsorptie en acute fototoxiciteit te bepalen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: