Usted buscó: gluthitze (Alemán - Neerlandés)

Alemán

Traductor

gluthitze

Traductor

Neerlandés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Neerlandés

Información

Alemán

was fÜr eine gluthitze!

Neerlandés

heb jij het ook zo warm?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und in gluthitze hineingeworfen.

Neerlandés

doch hij zal in de hel gezonden worden om verbrand te worden,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und dschahannam genügt als gluthitze.

Neerlandés

de hel is als vuurgloed genoeg.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dann ist ihre rückkehr doch zur gluthitze.

Neerlandés

daarna zullen zij in de hel terugkeeren.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also vernichtung sei den weggenossen der gluthitze!

Neerlandés

daarom, ten onder gaan de bewoners van sa'îr (de hel)!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sie werden in die gluthitze hineingeworfen werden.

Neerlandés

en zij zullen een laaiend vuur (de hel) binnengaan.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in die gluthitze, dann werden sie im feuer angezündet.

Neerlandés

in het gloeiende water en daarna in het vuur verbrand.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch dann wenn der satan sie zur peinigung der gluthitze ruft?!

Neerlandés

maar wat! ofschoon de duivel hen tot de marteling der hel noodigt?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gewiß, allah verfluchte die kafir und bereitete für sie gluthitze.

Neerlandés

god heeft de ongelovigen vervloekt en voor hen een vuurgloed klaargemaakt,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er ruft seine partei nur dazu, von den weggenossen der gluthitze zu sein.

Neerlandés

hij noodigt zijne bondgenooten slechts uit, om bewoners der hel te wezen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dann erwies allah uns gnade und schützte uns vor der peinigung der gluthitze.

Neerlandés

allah begenadigde ons toen en hij behoedde ons voor de bestraffing van de verschroeiende wind.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so gaben sie ihre verfehlung zu. also vernichtung sei den weggenossen der gluthitze!

Neerlandés

en zij zullen hunne zonden belijden; maar verre zij het, dat de bewoners van het brandende vuur genade zullen verwerven!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wer von ihnen von unserer anweisung abweicht, ihn lassen wir von der peinigung der gluthitze erfahren.

Neerlandés

en wie van hen afweek van ons bevel, die doen wij de bestraffing van het laaiende vuur (de hel) proeven.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wer den iman an allah und seinen gesandten nicht verinnerlicht, so bereiteten wir doch für die kafir gluthitze.

Neerlandés

en wie niet in allah en zijn boodschapper gelooft: voorwaar, wij hebben voor de ongelovigen een laaiend vuur bereid.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

geschrieben wurde, daß wer ihn als wali nimmt, den wird er doch verleiten und in die peinigung der gluthitze führen.

Neerlandés

er staat voor hem geschreven dat hij hem die zich als medestander bij hem aansluit tot dwaling zal brengen en naar de bestraffing van de vuurgloed zal leiden.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und gewiß, bereits schmückten wir den untersten himmel mit leuchten und machten sie zu steinigungen für die satane. und wir bereiteten ihnen die peinigung der gluthitze.

Neerlandés

wij hebben den ondersten hemel met lampen versierd, en wij hebben die bestemd om de duivels terug te houden, voor welke wij de marteling van het brandende vuur hebben gereed gemaakt.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gewiß, diejenigen, die das vermögen der waisen zu unrecht aufbrauchen, verzehren in ihren bäuchen nur feuer. und sie werden in die gluthitze hineingeworfen werden.

Neerlandés

zij die de bezittingen van de wezen onrechtmatig verteren, verteren slechts vuur in hun buik en zij zullen in een vuurgloed braden.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dann haben einige von ihnen den iman an ihn (muhammad) verinnerlicht, und einige von ihnen haben sich von ihm abgewendet. und dschahannam genügt als gluthitze.

Neerlandés

onder hen gelooven eenigen aan den profeet, en anderen hebben zich van hem afgewend; maar het vuur der hel is een toereikende straf.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und solcherart ließen wir dir einen arabischen quran zuteil werden, damit du die mutterortschaft und das, was um sie herum ist, warnst, und damit du vor dem tag des versammelns warnst, über den es keinerlei zweifel gibt. ein teil ist in der dschanna und ein teil ist in der gluthitze.

Neerlandés

en zo hebben wij aan jou een arabische koran geopenbaard, opdat jij er de hoofdstad [mekka] en wie er omheen wonen mee waarschuwt en opdat jij waarschuwt voor de dag van de bijeenzameling waaraan geen twijfel is: een groep in de tuin en een groep in de vuurgloed.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,950,875,836 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo