Usted buscó: nachbesserungsbedarf (Alemán - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Dutch

Información

German

nachbesserungsbedarf

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Neerlandés

Información

Alemán

es besteht erheblicher gesetzlicher nachbesserungsbedarf.

Neerlandés

de wetgeving moet flink bijgewerkt worden.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

nachbesserungsbedarf bei angemessenheit und anwendungsbereich der mindesteinkommensregelungen

Neerlandés

de toereikendheid en de dekking van de minimuminkomensregelingen moeten nog worden verbeterd

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies allein macht deutlich, daß nachbesserungsbedarf besteht.

Neerlandés

ik onderschrijf daarom alle kritische en terechte opmerkingen van de rapporteur.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hinsichtlich der wirksamkeit der richtlinie besteht somit noch nachbesserungsbedarf.

Neerlandés

de effectiviteit van de richtlijn kan wat dat betreft nog worden verbeterd.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hier gibt es noch nachbesserungsbedarf, denn die kleinstaaterei am himmel muss ein ende haben.

Neerlandés

daarin moet nog verbetering worden aangebracht, want het moet nu maar eens afgelopen zijn met die versnippering in het luchtruim.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

alles in allem besteht bei der vorlage noch erheblicher klärungs- und nachbesserungsbedarf.

Neerlandés

al met al moet bij het ontwerp nog aanzienlijk worden verduidelijkt en verbeterd.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich möchte jedoch darauf hinweisen, dass ich nach wie vor nachbesserungsbedarf bei einigen inhaltlichen bestimmungen der richtlinie sehe.

Neerlandés

voor de aanpassing van de drempels bij het plaatsen van overheidsopdrachten was correctie van de materiële fout noodzakelijk.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

zu viele schlupflöcher in der richtlinie und die nicht geregelte beweislastumkehr sowie fehlende regelungen der finanziellen leistungen lassen erheblichen nachbesserungsbedarf offenkundig werden.

Neerlandés

er blijken te veel mazen in de richtlijn te zitten, de omkering van de bewijslast is niet geregeld en er is al evenmin iets geregeld over financiële vergoedingen. de richtlijn kan dus duidelijk nog een stuk beter.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der ewsa sieht einen nachbesserungsbedarf in der verordnung hinsichtlich einzelner bestim­mun­gen zur haftung bei folgeschäden, der definition von haftungsobergrenzen und bei den ausschluss­gründen bei zugannullierungen.

Neerlandés

volgens het eesc zijn de voorgestelde bepalingen over de aansprakelijkheid voor gevolgschade, de voorgestelde aansprakelijkheidsgrenzen en de voorgestelde aansprakelijkheidsuitsluitingsgronden bij het uitvallen van treinen nog voor verbetering vatbaar.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

4.3 der ewsa sieht einen nachbesserungsbedarf in der verordnung hinsichtlich einzelbestim­mungen zur haftung bei folgeschäden, der definition von haftungsobergrenzen und bei den ausschlussgründen bei zugannullierungen.

Neerlandés

4.3 volgens het eesc zijn de voorgestelde bepalingen over de aansprakelijkheid voor gevolgschade, de voorgestelde aansprakelijkheidsgrenzen en de voorgestelde aansprakelijkheidsuitsluitingsgronden bij het uitvallen van treinen nog voor verbetering vatbaar.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit den Änderungen an der satzung der bank von griechenland soll dem nachbesserungsbedarf in bezug auf die oben erwähnten zwei aspekte rechnung getragen und eine weitere feinabstimmung der rechtlichen integration der griechischen zentralbank in das eurosystem vorgenommen werden.

Neerlandés

met de wijzigingen van de statuten van de bank van griekenland wordt beoogd de twee bovengenoemde onvolkomenheden weg te nemen alsook de juridische integratie van de bank van griekenland in het eurosysteem verder in detail uit te werken.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

der nachbesserungsbedarf ist akut geworden, nachdem mehrere eugh-urteile mit blick auf die anwendung der verordnung 1408/71 präzedenzfälle geschaffen haben.

Neerlandés

een en ander is urgent geworden na een aantal arresten van het hof van justitie, waarvan de jurisprudentie bepalend is voor toepassing van verordening 1408/71.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese voraussetzungen und die tatsächliche nutzung der verfügbaren befugnisse, einschließlich aller dabei aufgetretenen schwierigkeiten, sollten für eurojust wie für die nationalen mitglieder eingehend bewertet werden, wenn der etwaige nachbesserungsbedarf geprüft wird;

Neerlandés

zowel voor eurojust als voor de nationale leden moeten deze toestand en het feitelijke gebruik van beschikbare bevoegdheden, alsmede de problemen die daarbij worden ondervonden, grondig worden geëvalueerd wanneer wordt nagegaan of verbeteringen nodig zijn;

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sofern die neue satzung der bank von griechenland in der der ezb in einem anhörungsverfahren vorgelegten fassung vom parlament gebilligt wird und rechtzeitig in kraft tritt und sofern das gesetz 2548/1997 entsprechend angepasst wird( was aus sicht der ezb dringend erfolgen muss), besteht in der satzung der bank von griechenland kein weiterer nachbesserungsbedarf im hinblick auf die anforderungen des eg-vertrags und der eszb-satzung für die vollständige rechtliche integration der griechischen zentralbank in das eszb. was rechtsvorschriften neben der satzung der bank von griechenland betrifft, stellt die ezb fest, dass diese rechtsvorschriften mit einem gesetz zur einführung des euro

Neerlandés

aangenomen dat de nieuwe wetgeving inzake de bank van griekenland wordt goedgekeurd door het parlement en dat deze tijdig in werking treedt in de vorm waarin deze in een consultatieprocedure aan de ecb is voorgelegd, en aangenomen dat wet 2548/ 1997 overeenkomstig wordt aangepast( hetgeen naar de mening van de ecb met spoed dient te geschieden), zal de wetgeving inzake de bank van griekenland geen onvolkomenheden meer bevatten met betrekking tot de in het verdrag en de statuten van de ecb vastgelegde vereisten voor de volledige juridische integratie van de bank van griekenland in het escb.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,096,714 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo