Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die waren sind mit dem beförderungspapier vorzuführen.
de goederen worden samen met het vervoersdocument aangeboden.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
während dieser schulung ist folgendes vorzuführen:
deze training dient een demonstratie te omvatten van:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der begünstigte ist verpflichtet, die waren jederzeit der kontrolle vorzuführen.
de begunstigde is verplicht de goederen op ieder gewenst ogen blik voor controle aan te bieden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die sendung ist unter vorlage des versandbegleitdokuments bei jeder durchgangszollstelle vorzuführen.
de zending en het begeleidingsdocument voor douanevervoer worden bij elk kantoor van doorgang aangeboden.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich weiß nicht, ob wir die befugnis haben, ihn zwangsweise vorzuführen lassen.
ik weet niet of wij de raad manu militari hier naar toe kunnen slepen, maar de mogelijkheid van een akkoord bestaat.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die sendung ist bei jeder grenzübergangsstelle unter vorlage der exemplare des versandscheins tl vorzuführen.
de zending wordt onder overlegging van de exemplaren van het document tl aan elk kantoor van doorgang aangeboden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein repräsentatives exemplar des zu genehmigenden fahrzeugtyps ist der für die typengenehmigungsprüfung zuständigen prüfstelle vorzuführen.
een representatief exemplaar van het voertuig van het type dat moet worden gekeurd dient ter beschikking te worden gesteld aan de voor de keuring verantwoordelijke technische dienst.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein europäisches system für anweisungen, personen zwangsweise vorzuführen, unter berücksichtigung der videokonferenzmöglichkeiten,
een europees systeem voor het bevel tot medebrenging, waarbij rekening wordt gehouden met de mogelijkheden die videoconferenties bieden;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die waren und das strassenfahrzeug , der lastzug oder der behälter sind der abgangszollstelle mit dem carnet tir vorzuführen .
de goederen en het wegvoertuig, de vervoerscombinatie of de container moeten met het carnet tir worden aangeboden op het douanekantoor van vertrek.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dem für die durchführung der typgenehmigungsprüfungen zuständigen technischen dienst ist ein für den zu genehmigenden fahrzeugtyp repräsentatives fahrzeug vorzuführen.
er dient een voor het goed te keuren voertuigtype representatief exemplaar ter beschikking te worden gesteld aan de voor de uitvoering van de goedkeuringsproeven verantwoordelijke technische dienst.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die vertreter amerikanischer interessen innerhalb der eg sollten, anstatt bauchtänze oder striptease vorzuführen besser harakiri begehen.
zij die binnen de eeg de amerikaanse belangen verdedigen, moeten, in plaats van een buikdans en striptease op te voeren, liever harakiri plegen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ziel der konferenz besteht darin, managern, designern, architekten und kunden das konzept guter gestaltung vorzuführen.
de conferentie heeft als doel het concept van goed ontwerp te demonstreren aan managers, ontwerpers, architecten en klanten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein fahrzeug, das dem zu genehmigenden fahrzeugtyp entspricht, ist dem technischen dienst, der die prüfungen durchführt, vorzuführen.
een voertuig dat representatief is voor het goed te keuren voertuigtype, wordt ingediend bij de technische dienst die verantwoordelijk is voor de goedkeuringstests.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dem betreffenden technischen dienst ist zur erteilung der betriebserlaubnis ein repräsentativer zugmaschinentyp mit einer schutzvorrichtung und ihrer befestigung vorzuführen, für die ordnungsgemäße bauartgenehmigungen vorliegen.
een trekker die representatief is voor het type dat moet worden goedgekeurd en waarop een beveiligingsinrichting is gemonteerd die met de bevestiging daarvan als onderdeel is goedgekeurd, moet ter beschikking worden gesteld van de technische dienst die met de uitvoering van de goedkeuringsproeven is belast.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ungeachtet etwaiger auf see durchgeführter kontrollen können die zuständigen behörden unter hinreichend begründeten umständen von einem kapitän verlangen, das schiff im hafen zur kontrolle vorzuführen.
onverminderd de inspecties die op zee kunnen worden uitgevoerd, kunnen de bevoegde autoriteiten in naar behoren gemotiveerde gevallen eisen dat de kapitein het schip voor inspectie in de haven aanbiedt.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ungeachtet etwaiger auf see durchgeführter kontrollen können die zuständigen behörden unter hinreichend begründeten umständen von einem kapitän verlangen, das schiff im hafen von lerwick oder von scrabster zur kontrolle vorzuführen.
onverminderd de inspecties die op zee kunnen worden uitgevoerd, kunnen de bevoegde autoriteiten in naar behoren gemotiveerde gevallen eisen dat de kapitein het schip voor inspectie in de havens van lerwick of scrabster aanbiedt.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alain depoisson (50) nimmt auf der plattform platz, um eine klassische Übung vorzuführen: den austausch eines defekten isolators.
om de isolator te kunnen verwisselen moet hij eerst de geleider losmaken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. jedes fischereifahrzeug ist einmal jährlich vor ausstellung der lizenz im hafen von conakry ' vorzuführen, damit die lnspektionen nach den geltenden rechtsvorschriften durchgeführt werden können.
elk vaartuig moet eenmaal per _bar_aar voor de afgifte van de vergunning de haven van conakry aandt > en voor een inspectie overeenkumstig de ter zake geldende voorschriften.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bei einer solchen um ladung hat der beförderer den versandschein tl mit einem entsprechenden vermerk zu versehen und die nächste zollstelle, der die waren vorzuführen sind, zu unterrichten, damit die umladung zollamtlich be scheinigt wird.
in een dergelijk geval tekent de vervoerder een en ander aan op het document tl en stelt hij het eerstvolgende kantoor waar de goederen moeten worden aangebracht daarvan op de hoogte met het oog op de visering.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle teile der zugmaschine und der umsturzschutzvorrichtung, die als in sich geschlossene einheit einen schutz für den fahrer darstellen, einschließlich der wetterschutzvorrichtung, sind mit der zugmaschine, die der prüfung unterzogen wird, vorzuführen.
alle onderdelen van de trekker en van de kantelbeveiligingsinrichting die als samenhangend geheel voor de bestuurder een beveiliging vormen, inclusief de inrichting ter bescherming tegen weersinvloeden, worden geleverd te zamen met de trekker die aan de proef moet worden onderworpen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: