Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
f) die laufzeit der regeln;
f) okres obowiązywania zasad;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
über die laufzeit unverändert bleiben;
pozostają niezmienne w czasie;
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
laufzeit der maßnahmen
czas stosowania środków
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 10
Calidad:
laufzeit der operation,
rodzaj operacji (zasilenie w płynność lub absorpcja płynności oraz rodzaj
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
laufzeit der sicherheit …
czas trwania zabezpieczenia …
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) über die laufzeit unverändert bleiben;
a) pozostają niezmienne w czasie;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die laufzeit der bürgschaft endet im april 2013.
termin poręczenia upływa w kwietniu 2013 r.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(3) die laufzeit der langfristigen lagerverträge endet
3. długoterminowe umowy składu będą zawarte na okres, który kończy się:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
avg anti-virus definiert lizenzen über die laufzeit.
firma avg zawiera umowy licencyjne na czas określony.
Última actualización: 2016-10-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die laufzeit der fangerlaubnis(se) jedes fangschiffs;
okres upoważnienia(upoważnień) dla każdego statku łowczego;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die laufzeit der jti soll auf zehn jahre begrenzt werden.
zostaną one ustanowione na okres nieprzekraczający 10 lat.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die laufzeit der besicherung wird gemäß kapitel 4 ermittelt;
termin rozliczenia ochrony kredytowej określa się zgodnie z rozdziałem 4;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haushaltsmittel : insgesamt 30 mio. eur für die laufzeit der regelung
budżet : ogółem 30 mln eur na cały okres trwania programu
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die laufzeit der betreffenden maßnahmen darf drei monate nicht überschreiten.
czas trwania określonych środków nie może przekraczać trzech miesięcy.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die laufzeit der kampagne beträgt zwei jahre (2008-2009).
będzie ona trwać przez dwa lata (2008-09).
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die laufzeit der geförderten projekte beträgt gewöhnlich ein bis drei jahre.
okres przewidywany na wykonanie dotowanych projektów wynosi zazwyczaj od jednego roku do trzech lat.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die laufzeit der beihilfe endet, wenn die bereitgestellten mittel aufgebraucht sind.
dofinansowania będą przyznawane do wyczerpania puli środków.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die laufzeit der kofinanzierten projekte sollte normalerweise drei jahre nicht überschreiten.
okres trwania projektów przeznaczonych do współfinansowania nie powinien zazwyczaj przekraczać maksymalnego okresu trzech lat.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sonstige auskünfte : geändert wurde die laufzeit der beihilfe xs 140/2003
inne informacje : zmiana czasu trwania pomocy nr xs 140/2003
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
die laufzeit der auf diese weise abgedeckten handelsverträge darf sieben jahre nicht übersteigen.
czas trwania umów handlowych zabezpieczonych w ten sposób nie może przekroczyć 7 lat.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: