De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ihre langleinen im zeitraum zwischen nautischer abend- und morgendämmerung, wie er in dem einschlägigen nautischen almanach für ihre befischte geografische position festgelegt wird, zu wasser lassen;
wystawiają takle w okresie pomiędzy zmierzchem/świtem nawigacyjnym określonym dla danej pozycji geograficznej zgodnie z podręcznikiem nawigacyjnym;
langleinen werden nachts ausgesetzt, wobei nacht definiert ist als der zeitraum zwischen nautischer abend- und morgendämmerung, wie er in dem nautischen almanach für die befischte geografische position festgelegt ist;
takle wydaje się w nocy, którą definiuje się jako okres pomiędzy zmierzchem/świtem nawigacyjnym określonym dla danej pozycji geograficznej zgodnie z podręcznikiem nawigacyjnym;
a) ihre langleinen im zeitraum zwischen nautischer abend- und morgendämmerung, wie er in dem einschlägigen nautischen almanach für ihre befischte geografische position festgelegt wird, zu wasser lassen;
(a) uporabljajo parangal v obdobju med navtičnim sončnim zahodom/vzhodom, kakor je določen v navtičnemu almanahu o sončnem zahodu/vzhodu za zemljepisni položaj ulova;
die genauen zeiten nautischer dämmerung sind für den betreffenden breitengrad, die ortszeit und das datum in den tabellen des nautischen almanachs angegeben.
wszystkie godziny, zarówno w przypadku operacji prowadzonych przez statki jak i sprawozdań obserwatorów, odnoszą się do gmt.