Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die gründe dafür sind unklar.
przyczyny tego nie są jasne.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
typische gründe dafür können sein:
przyczyną takiego stanu rzeczy może być:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.19 die gründe dafür sind vielfältig.
3.19 przyczyn jest wiele.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die gründe dafür werden den mitgliedstaaten dargelegt.
państwo członkowskie otrzymuje wówczas wyjaśnienia na temat przyczyn leżących u podstaw takiej decyzji.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.19 die gründe dafür sind sicher vielfältig.
3.19 przyczyn jest wiele.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- suche nach einer anderen arbeit und gründe dafür,
- poszukiwanie innej pracy oraz jego powody,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
die hohe anzahl an Änderungsanträgen und die guten gründe dafür;
znaczna liczba poprawek i przyczyny, które uzasadniają ich wprowadzenie;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese abweichungen und die gründe dafür sind im anhang anzugeben.
każde takie odstępstwo wraz z uzasadnieniem ujawnia się w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er unterrichtet den beschwerdeführer über seine entscheidung und die gründe dafür.
informuje on skarżącego o swojej decyzji wraz z uzasadnieniem.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn ja, nennen sie bitte diese bereiche und die gründe dafür.
jeśli tak, proszę wskazać te obszary i uzasadnić odpowiedź.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fehler beim lesen der ppd-datei. mögliche gründe dafür sind:
nie udało się odczytać pliku ppd. prawdopodobna przyczyna:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der lange prozess für die ausarbeitung der stellungnahme und die gründe dafür;
długi proces opracowywania opinii i jego przyczyny,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es gab mehrere gründe dafür, für den besuch gerade dieses irc auszuwählen.
było kilka przyczyn, dla których komisarz odwiedził akurat ten ośrodek.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wird die teilnahme an der gleichzeitigen prüfung abgelehnt, sind die gründe dafür anzugeben.
każda odmowa uczestnictwa w kontroli równoległej musi być należycie uzasadniona.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der betreffende begünstigte wird schriftlich über die unterbrechung und die entsprechenden gründe dafür informiert.
zainteresowany beneficjent jest informowany na piśmie o wstrzymaniu i o jego przyczynach.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wird der zugang verweigert, so müssen die gründe dafür in der entscheidung angegeben werden.
w przypadku odmowy dostępu decyzja powinna zawierać uzasadnienie.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der grund dafür ist nicht bekannt.
nie jest znana przyczyna takiego działania.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
der grund dafür war, dass mehmed ii.
mehmed zdobywca uznał to za zdradę.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
falls ja, bitte Änderungen und gründe dafür erläutern und verweise auf die neuen rechtsvorschriften beifügen.
w przypadku odpowiedzi twierdzącej należy przedstawić te zmiany, wskazać ich powody oraz podać odesłania do nowych przepisów prawnych.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) grund (gründe) dafür, dass ein fahrzeug nicht in die probe aufgenommen wird,
b) przyczyna(-y) odrzucenia pojazdu z próbki;
Última actualización: 2017-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad: