Usted buscó: grensoverschrijdende (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

grensoverschrijdende

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

grensoverschrijdende samenwerking

Polaco

współpraca transgraniczna

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kennisgevingsdocument voor grensoverschrijdende afvaloverbrenging

Polaco

dokument zgłoszenia transgranicznego przesyłania/przemieszczania odpadów

Última actualización: 2010-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vervoersdocument voor grensoverschrijdende afvaloverbrengingen/afvaltransporten

Polaco

atkritumu pārrobežu pārvietošanu/sūtījumu pārvietošanas dokuments

Última actualización: 2017-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) rekening wordt gehouden met grensoverschrijdende invloeden en kenmerken.

Polaco

b) uwzględniania oddziaływania i właściwości o charakterze transgranicznym.

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

binnen deze groep projecten verdienen grensoverschrijdende verbindingen bijzondere aandacht.

Polaco

w ramach tej grupy projektów na szczególną uwagę zasługują połączenia transgraniczne.

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) rekening wordt gehouden met relevante grensoverschrijdende invloeden en kenmerken.

Polaco

b) uwzględniania istotnego oddziaływania i właściwości o charakterze transgranicznym.

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deze maatregelen vormen een voorwaarde voor het leggen of uitbreiden van grensoverschrijdende contacten.

Polaco

są to warunki wstępne dla nawiązywania lub rozwijania kontaktów transgranicznych.

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de grensoverschrijdende samenwerking moet worden toegespitst op het versterken van het concurrentievermogen van de grensgebieden.

Polaco

głównym celem współpracy transgranicznej powinno być zwiększanie konkurencyjności regionów przygranicznych.

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in te vullen door degenen die bij de grensoverschrijdende overbrenging zijn betrokken ingeval aanvullende informatie wordt verlangd:

Polaco

jebkuras pārrobežu pārvietošanā iesaistītas personas lietojumam gadījumā, ja nepieciešama papildu informācija

Última actualización: 2017-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dit wijst er ook op dat de productie geconcentreerd is en dat er in de eer een aanzienlijke grensoverschrijdende handel in diensten op het gebied van diepdruk bestaat.

Polaco

czynnik ten również wskazuje na koncentrację produkcji oraz istnienie w ramach eog znacznej transgranicznej wymiany handlowej w zakresie usług wklęsłodruku.

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hier moeten coherente grensoverschrijdende maatregelen worden bevorderd die de economische activiteit aan weerszijden van de grens stimuleren, en moeten belemmeringen voor de ontwikkeling uit de weg worden geruimd.

Polaco

istnieje tu potrzeba promowania spójnych działań transgranicznych, stymulujących działalność gospodarczą po obu stronach, oraz usuwania przeszkód ograniczających rozwój.

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- steun voor regionale grensoverschrijdende en transnationale initiatieven die gericht zijn op de versterking van de samenwerking op onderzoeksgebied en capaciteitsopbouw op prioritaire gebieden van het gemeenschappelijk onderzoeksbeleid.

Polaco

- wspieranie regionalnych inicjatyw transgranicznych i transnarodowych mających na celu wzmocnienie współpracy badawczej oraz rozwijanie zdolności w dziedzinach priorytetowych dla polityki badawczej wspólnoty.

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deze richtlijn is van toepassing op alle mariene wateren zoals omschreven in artikel 3, lid 1, en houdt rekening met grensoverschrijdende effecten op de kwaliteit van het mariene milieu van derde landen in eenzelfde mariene regio of subregio.

Polaco

3 pkt 1, a także uwzględnia skutki o charakterze transgranicznym dla jakości środowiska morskiego państw trzecich tego samego regionu lub podregionu morskiego.

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(13) wegens het grensoverschrijdende karakter van het mariene milieu dienen de lidstaten samen te werken met het oog op een gecoördineerde uitwerking van de mariene strategieën per mariene regio of subregio.

Polaco

(13) z uwagi na transgraniczny charakter środowiska morskiego państwa członkowskie powinny współpracować, tak aby zapewnić skoordynowane opracowywanie strategii morskich dla każdego regionu lub podregionu morskiego.

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

d) wijzigingen of veranderingen in de fysische kenmerken van mariene wateren veroorzaakt door maatregelen die werden genomen om redenen van dwingend openbaar belang die zwaarder wegen dan de negatieve milieueffecten, inclusief grensoverschrijdende effecten;

Polaco

d) modyfikacje lub zmiany fizycznych właściwości wód morskich spowodowane przez działania podjęte z ważnych względów interesu publicznego, które zostały uznane za istotniejsze niż negatywne oddziaływanie na środowisko, w tym oddziaływanie transgraniczne;

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bij het afleiden van die doelen en indicatoren houden de lidstaten rekening met de ononderbroken toepassing van de ter zake dienende bestaande milieudoelen die op nationaal, communautair of internationaal niveau met betrekking tot dezelfde wateren zijn vastgesteld, waarbij zij ervoor zorgen dat deze doelen onderling verenigbaar zijn en dat er voor zover mogelijk ook rekening wordt gehouden met relevante grensoverschrijdende effecten en kenmerken.

Polaco

przy opracowywaniu tych celów i wskaźników państwa członkowskie uwzględniają ciągłe stosowanie odpowiednich, istniejących celów środowiskowych określonych dla tych samych wód na poziomie krajowym, wspólnotowym lub międzynarodowym, zapewniając wzajemną zgodność tych celów oraz uwzględnianie odnośnych skutków i cech o charakterze transgranicznym w możliwie najszerszym zakresie.

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) ingevolge de overeenstemming die is bereikt in de achtste vergadering van de conferentie van partijen bij het verdrag van bazel inzake de beheersing van de grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan ( 27 november- 1 december 2006), moeten de bijlagen i a, i b, vii en viii van verordening (eg) nr.

Polaco

(1) saskaņā ar vienošanos, ko panāca bāzeles konvencijas par kontroli pār kaitīgo atkritumu robežšķērsojošo transportēšanu un to aizvākšanu parakstītāju pušu konferences 8.

Última actualización: 2017-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,224,413 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo