Usted buscó: hilfspersonen heranziehen (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

hilfspersonen heranziehen

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

heranziehen von fachwissen

Polaco

gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

heranziehen von fachwissen -

Polaco

gromadzenie i wykorzystywanie wiedzy specjalistycznej -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

heranziehen von fachwissen _bar_

Polaco

(przedstawione przez komisję)

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

november 2004 bestätigt -* heranziehen von fachwissen

Polaco

-* gromadzenie i wykorzystanie ekspertyz

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

110 _bar_ heranziehen von fachwissen _bar_

Polaco

- gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das expertenwissen von 25 mitgliedsstaaten für einen umfassenden ansatz heranziehen

Polaco

■ korzystanie z doświadczeń 25 krajów członkow­skich w celu wypracowania wspólnego programu.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der prüfungsausschuss könne diesen bogen zur beurteilung der bewerber heranziehen.

Polaco

komisja egzaminacyjna może odwołać się do tymczasowego formularza podczas przygotowywania oceny końcowej kandydata.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der ausschuss der rechnungsprüfer kann zu seiner unterstützung externe sachverständige heranziehen.

Polaco

zatrudnieni eksperci zewnętrzni mogą wspomagać komisję obrachunkową w jej pracach.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das gericht hätte hierfür vielmehr ausschließlich objektive kriterien heranziehen müssen.

Polaco

w tym celu sąd powinien był natomiast oprzeć się wyłącznie na kryteriach obiektywnych.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die güte und zuverlässigkeit ihrer informationen konnten sie durch das heranziehen unterschiedlicher quellen absichern.

Polaco

informacje z różnych źródeł umożliwiły im przeprowadzenie kontroli krzyżowej jakości i wiarygodności informacji.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die kommission sollte diese angaben für programmvergleiche und die ermittlung und verbreitung vorbildlicher verfahren heranziehen.

Polaco

komisja powinna wykorzystywać teinformacje do porównywania programów oraz określaniai upowszechniania najlepszych praktyk.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) bei der durchführung dieser abschätzung kann die kommission externe gutachter heranziehen.

Polaco

2. podczas przygotowywania tej oceny komisja może skorzystać z pomocy z zewnątrz.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

als grundlage für ihre analysen können sie bewertungen heranziehen, die bereits im rahmen regionaler meeresübereinkommen erstellt wurden.

Polaco

jako podstawę do tych analiz można wykorzystać oceny już przeprowadzone w ramach regionalnych konwencji morskich.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(32) die gleichwertigkeitsprüfung für die einfuhrerzeugnisse sollte die internationalen standards im codex alimentarius heranziehen.

Polaco

(32) ocena równoważności przywożonych produktów powinna uwzględniać międzynarodowe normy ustanowione w kodeksie żywnościowym (codex alimentarius) .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

- die werte je einheit und die anderen parameter, die sie zur berechnung der verschiedenen kostenbestandteile heranziehen;

Polaco

- o wartościach jednostkowych i innych parametrach stosowanych przez nie do obliczania różnych elementów kosztów, oraz

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

für die anwendung von cisplatin in der behandlung von fortgeschrittenem ovarialkarzinom und nicht- kleinzelligem bronchialkarzinom bitte die fachinformation für cisplatin heranziehen.

Polaco

informacje dotyczące stosowania cisplatyny w leczeniu zaawansowanego raka jajnika i niedrobnokomórkowego raka płuca podano w charakterystyce produktu leczniczego zawierającego cisplatynę.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

es sei daran erinnert, dass die indonesischen behörden selbst den hpe-preis als bemessungsgrundlage für die monatliche berechnung der ausfuhrabgaben heranziehen.

Polaco

należy przypomnieć, że nawet same władze indonezji stosują cenę hpe jako poziom odniesienia do obliczenia miesięcznego poziomu ceł wywozowych.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die mitgliedstaaten können ihre vorhandenen verwaltungs- und kontrollsysteme heranziehen, um die einhaltung der regeln der cross-compliance sicherzustellen.

Polaco

państwa członkowskie mogą korzystać z istniejących systemów zarządzania i kontroli w celu zapewnienia zgodności z przepisami dotyczącymi zasady wzajemnej zgodności.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

als basis für die bewertung von fähigkeiten, qualifikationen und beruflichen bildungs­maßnahmen sollten diese fachleute von der wirtschaft nachvollziehbare "ergebnisse" heranziehen.

Polaco

powinni oni wykorzystywać wymierne wyniki branży jako podstawę do oceny umiejętności, kwalifikacji i szkoleń.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

zur beurteilung der frage, ob der marktbeherrscher vermeidbare verluste erleidet oder erlitten hat, wird die kommission die durchschnittlichen vermeidbaren kosten (aac) heranziehen.

Polaco

za odpowiedni punkt wyjścia do oceny, czy przedsiębiorstwo dominujące ponosi lub poniosło możliwe do uniknięcia straty, komisja przyjmie średnie koszty możliwe do uniknięcia.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,370,258 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo