Usted buscó: liquiditätsmanagements (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

liquiditätsmanagements

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

es setzt sein eigenes kapital als teil seines liquiditätsmanagements ein;

Polaco

wykorzystuje własny kapitał w ramach swoich procedur zarządzania środkami pieniężnymi;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hauptsächlich für zwecke des liquiditätsmanagements zur umsetzung von artikel 12.1 der eszb-satzung

Polaco

głównie na potrzeby zarządzania płynnością (wykonanie postanowień art. 12 ust. 1 statutu esbc).

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zur erleichterung des liquiditätsmanagements der ezb und der kreditinstitute sollte das mindestreserve-soll spätestens am ersten

Polaco

w celu ułatwienia zarządzania płynnością finansową ebc i instytucji kredytowych wymogi dotyczące rezerw powinny być potwierdzone najpóźniej pierwszego dnia okresu utrzymywania rezerw;

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

target2, t2s et ccbm2 ergänzen einander und bilden zusammen ein „dreieck des liquiditätsmanagements“.

Polaco

systemy target2,t2s i ccbm2 uzupełniają się i razem tworzą„trójkąt zarządzania płynnością”.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unternehmen, für die das eigenhandelsverbot gilt, sollten ihr eigenes kapital für investments im rahmen ihres liquiditätsmanagements einsetzen dürfen.

Polaco

podmioty podlegające zakazowi handlu na własny rachunek powinny mieć prawo używać kapitału własnego do dokonywania inwestycji w ramach zarządzania środkami pieniężnymi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch die zusammenlegung ihres zahlungsund liquiditätsmanagements an einem ort werden unternehmen, die im gesamten eurowährungsgebiet tätig sind, nicht nur ihre kosten senken können, sondern auch zeit sparen.

Polaco

konsolidacja tych płatności i zarządzania płynnością w jednym miejscu zapewni przedsiębiorstwom strefy euro oszczędności tak kosztów, jak i czasu.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die wesentlichsten ergebnisse des berichts lassen sich wie folgt zusammenfassen: erstens wird die fragmentierte regulierung des liquiditätsrisikos in der eu von den grenzüberschreitend tätigen banken nicht als unangemessene einschränkung des konzerninternen grenzüberschreitenden liquiditätsmanagements empfunden.

Polaco

w 2007 r. branża globalnych funduszy zabezpieczających nadal rozwijała się jako całość, chociaż w ciągu roku występowały znaczne zmiany wartości wpływów netto.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bankengruppen befinden sich aus operationeller und kommerzieller sicht immer stärker in gegenseitiger abhängigkeit, die zentralisierung des liquiditätsmanagements bringt häufig eine vermischung von vermögenswerten mit sich, und die organisation und arbeitsweise der gruppen reflektieren eher geschäftsbereiche als rechtliche strukturen.

Polaco

coraz bardziej pogłębiają się współzależności na płaszczyźnie operacyjnej i handlowej między grupami bankowymi, często centralizującymi zarządzanie płynnością poprzez m.in. przemieszanie aktywów oraz zorganizowanymi i zarządzanymi w sposób odzwierciedlający obszary działalności, a nie strukturę prawną.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser artikel gilt nicht für Übertragungen von vermögenswerten im zusammenhang mit der wertpapierfinanzierung, für als sicherheiten gestellte vermögenswerte oder für den fall, dass die Übertragung von vermögenswerten zur erfüllung von aufsichtsrechtlichen eigenkapitalanforderungen oder für zwecke des liquiditätsmanagements erfolgt, wenn diese vermögenswerte innerhalb einer frist von zwölf monaten wieder in den mitgliedstaat des Übertragenden zurückgeführt werden.

Polaco

niniejszy artykuł nie ma zastosowania do przenoszenia aktywów w związku z finansowaniem dotyczącym papierów wartościowych, do aktywów przekazywanych jako zabezpieczenie ani w przypadku gdy przeniesienie aktywów jest dokonywane w celu spełnienia ostrożnościowych wymogów kapitałowych lub na potrzeby zarządzania płynnością i gdy aktywa mają powrócić do państwa członkowskiego podmiotu przenoszącego w terminie 12 miesięcy.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ezb begrüßt weitgehend das ziel des richtlinienvorschlags, das risiko- und liquiditätsmanagement der kreditinstitute, auch hinsichtlich interbankenkrediten, zu verbessern( 4).

Polaco

ebc ze szczególnym zadowoleniem przyjmuje cel projektowanej dyrektywy polegający na poprawie zarządzania ryzykiem i płynnością w instytucjach kredytowych, w tym w związku z ekspozycjami międzybankowymi( 4).

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,931,141 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo