Вы искали: liquiditätsmanagements (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

liquiditätsmanagements

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

es setzt sein eigenes kapital als teil seines liquiditätsmanagements ein;

Польский

wykorzystuje własny kapitał w ramach swoich procedur zarządzania środkami pieniężnymi;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hauptsächlich für zwecke des liquiditätsmanagements zur umsetzung von artikel 12.1 der eszb-satzung

Польский

głównie na potrzeby zarządzania płynnością (wykonanie postanowień art. 12 ust. 1 statutu esbc).

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zur erleichterung des liquiditätsmanagements der ezb und der kreditinstitute sollte das mindestreserve-soll spätestens am ersten

Польский

w celu ułatwienia zarządzania płynnością finansową ebc i instytucji kredytowych wymogi dotyczące rezerw powinny być potwierdzone najpóźniej pierwszego dnia okresu utrzymywania rezerw;

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

target2, t2s et ccbm2 ergänzen einander und bilden zusammen ein „dreieck des liquiditätsmanagements“.

Польский

systemy target2,t2s i ccbm2 uzupełniają się i razem tworzą„trójkąt zarządzania płynnością”.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unternehmen, für die das eigenhandelsverbot gilt, sollten ihr eigenes kapital für investments im rahmen ihres liquiditätsmanagements einsetzen dürfen.

Польский

podmioty podlegające zakazowi handlu na własny rachunek powinny mieć prawo używać kapitału własnego do dokonywania inwestycji w ramach zarządzania środkami pieniężnymi.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

durch die zusammenlegung ihres zahlungsund liquiditätsmanagements an einem ort werden unternehmen, die im gesamten eurowährungsgebiet tätig sind, nicht nur ihre kosten senken können, sondern auch zeit sparen.

Польский

konsolidacja tych płatności i zarządzania płynnością w jednym miejscu zapewni przedsiębiorstwom strefy euro oszczędności tak kosztów, jak i czasu.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die wesentlichsten ergebnisse des berichts lassen sich wie folgt zusammenfassen: erstens wird die fragmentierte regulierung des liquiditätsrisikos in der eu von den grenzüberschreitend tätigen banken nicht als unangemessene einschränkung des konzerninternen grenzüberschreitenden liquiditätsmanagements empfunden.

Польский

w 2007 r. branża globalnych funduszy zabezpieczających nadal rozwijała się jako całość, chociaż w ciągu roku występowały znaczne zmiany wartości wpływów netto.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bankengruppen befinden sich aus operationeller und kommerzieller sicht immer stärker in gegenseitiger abhängigkeit, die zentralisierung des liquiditätsmanagements bringt häufig eine vermischung von vermögenswerten mit sich, und die organisation und arbeitsweise der gruppen reflektieren eher geschäftsbereiche als rechtliche strukturen.

Польский

coraz bardziej pogłębiają się współzależności na płaszczyźnie operacyjnej i handlowej między grupami bankowymi, często centralizującymi zarządzanie płynnością poprzez m.in. przemieszanie aktywów oraz zorganizowanymi i zarządzanymi w sposób odzwierciedlający obszary działalności, a nie strukturę prawną.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser artikel gilt nicht für Übertragungen von vermögenswerten im zusammenhang mit der wertpapierfinanzierung, für als sicherheiten gestellte vermögenswerte oder für den fall, dass die Übertragung von vermögenswerten zur erfüllung von aufsichtsrechtlichen eigenkapitalanforderungen oder für zwecke des liquiditätsmanagements erfolgt, wenn diese vermögenswerte innerhalb einer frist von zwölf monaten wieder in den mitgliedstaat des Übertragenden zurückgeführt werden.

Польский

niniejszy artykuł nie ma zastosowania do przenoszenia aktywów w związku z finansowaniem dotyczącym papierów wartościowych, do aktywów przekazywanych jako zabezpieczenie ani w przypadku gdy przeniesienie aktywów jest dokonywane w celu spełnienia ostrożnościowych wymogów kapitałowych lub na potrzeby zarządzania płynnością i gdy aktywa mają powrócić do państwa członkowskiego podmiotu przenoszącego w terminie 12 miesięcy.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die ezb begrüßt weitgehend das ziel des richtlinienvorschlags, das risiko- und liquiditätsmanagement der kreditinstitute, auch hinsichtlich interbankenkrediten, zu verbessern( 4).

Польский

ebc ze szczególnym zadowoleniem przyjmuje cel projektowanej dyrektywy polegający na poprawie zarządzania ryzykiem i płynnością w instytucjach kredytowych, w tym w związku z ekspozycjami międzybankowymi( 4).

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,477,634 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK