Usted buscó: mit datum vom (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

mit datum vom

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

2 von 1982 mit datum vom 25.

Polaco

2/1982 z dne 25.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

datum (vom kontrollzentrum nicht unterstützt)

Polaco

data (nieobsługiwana przez centrum sterowania)

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jeder schriftsatz ist mit datum zu versehen.

Polaco

pisma procesowe są opatrzone datą.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der antrag muss mit datum und unterschrift versehen sein.

Polaco

wniosek musi być opatrzony datą i podpisany.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) deutschland übermittelte antwortschreiben mit datum vom 16. märz 1993 und 17. september 1993.

Polaco

(3) niemcy odpowiedziały pismami z dnia 16 marca 1993 r. oraz 17 września 1993 r.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine liste der ergänzungen und Änderungen mit datum der einarbeitung und des inkrafttretens,

Polaco

rejestr poprawek i zmian, z datami wprowadzenia i datami obowiązywania;

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) die deutschen behörden übermittelten antwortschreiben mit datum vom 16. märz 1993 und 17. september 1993.

Polaco

(3) władze niemieckie udzieliły odpowiedzi w dniu 16 marca 1993 r. oraz w dniu 17 września 1993 r.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der europäische wirtschafts- und sozialausschuss hat zu diesem richtlinienvorschlag mit datum vom 28. april 2004 stellung genommen.

Polaco

europejski komitet ekonomiczno-społeczny w dniu 28 kwietnia 2004 r. ustosunkował się do tego wniosku.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

(3) die auszahlungsanordnung ist vom anweisungsbefugten zu unterzeichnen und mit datum zu versehen.

Polaco

3. polecenie zapłaty powinno być podpisane przez dysponenta środków i opatrzone datą.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

die karten sollten übersichtlich und nachvollziehbar sein sowie mit datum und titel gekennzeichnet werden.

Polaco

powinny zawierać datę sporządzenia, nazwisko sporządzającego i odnośniki (jeżeli to konieczne).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die folgende erklärung des antragstellers mit datum, unterschrift und wiederholung seines namens in großbuchstaben:

Polaco

następujące oświadczenie, z datą i podpisem wnioskodawcy oraz jego nazwiskiem wypisanym drukowanymi literami:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das mit datum und unterschrift versehene original der bewilligung sowie eine oder mehrere kopien werden ihrem inhaber ausgehändigt.

Polaco

posiadaczowi pozwolenia przekazuje się opatrzony datą i podpisany oryginał pozwolenia oraz jedną lub więcej jego kopii.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

f) die folgende erklärung des antragstellers mit datum, unterschrift und wiederholung seines namens in großbuchstaben:

Polaco

f) poniższe oświadczenie, z datą i podpisem wnioskodawcy, z wypisanym wielkimi literami nazwiskiem wnioskodawcy:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

der zulassungsinhaber verpflichtet sich, die studien und zusätzliche im pharmakovigilanzplan aufgeführte pharmakovigilanz-maßnahmen durchzuführen, wie in version 7 (mit datum vom 31.

Polaco

podmiot odpowiedzialny posiadający pozwolenie na dopuszczenie do obrotu zobowiązuje się do wykonania badań oraz dodatkowych czynności w zakresie nadzoru nad bezpieczeństwem stosowania produktu leczniczego, określonych w planie nadzoru nad bezpieczeństwem stosowania produktu leczniczego, zgodnie z wersją 7 (z dnia 31 lipca 2008) planu zarządzania ryzykiem (rmp) przedstawionego w module 1. 8. 2. wniosku o pozwolenia na dopuszczenie do obrotu oraz jakiekolwiek późnejsze aktualizacje rmp uzgodnione przez europejski komitet ds.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

der antrag auf bewilligung von vereinfachungen, nachstehend ‚antrag‘ genannt, muss mit datum und unterschrift versehen sein.

Polaco

wniosek o pozwolenie na korzystanie z uproszczeń, zwany dalej wnioskiem, powinien być opatrzony datą i podpisany.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) wird für die laufende nummer 28 das datum vom 31. dezember 1992 durch das datum vom 30. juni 1993 ersetzt;

Polaco

b) wyrazy "31 grudnia 1992 r." dla numeru odniesienia 28 zastępuje się wyrazami "30 czerwca 1993 r.";c) skreśla się numer odniesienia 20;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

in ihrer schlussfolgerung trug die behörde nicht allen informationen rechnung, die vor diesem datum vom antragsteller vorgelegt und vom berichterstattenden mitgliedstaat geprüft worden waren.

Polaco

w swoich wnioskach urząd nie uwzględnił wszystkich informacji przedłożonych przez wnioskodawcę i ocenionych przed tą datą przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mit datum vom 25. november 2006 hat südkorea bestätigt, dass in einem geflügelbetrieb im süden des landes die durch einen hoch pathogenen h5n1-virusstamm verursachte aviäre influenza ausgebrochen ist.

Polaco

w dniu 25 listopada 2006 r. korea południowa stwierdziła ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków wywołanej przez szczep h5n1 na fermie drobiu na południu kraju.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a ) das datum vom 31 . dezember 1990 in der spalte f ) wird für die folgenden stoffe durch den 31 . dezember 1991 ersetzt :

Polaco

a) w kolumnie f wyrazy: "31 grudnia 1990 r." zastępuje się wyrazami: "31 grudnia 1991 r." dla następujących substancji:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

daher ist es angemessen, dass derartige vorschriften ab dem [genaues datum vom op einzufügen 36 monate nach veröffentlichung dieser verordnung] gelten –

Polaco

właściwe jest zatem, aby przepisy te były stosowane [dokładna data do wstawienia przez up 36 miesięcy po opublikowaniu niniejszego rozporządzenia].

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,087,526 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo