Usted buscó: nettokapital (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

nettokapital

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

wert nettokapital

Polaco

wartość środków netto

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wert nettokapital -l -h-k -6,2 -

Polaco

wartość środków netto -l -h-k -6,2 -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wert nettokapital _bar_ l _bar_ h-k _bar_ 6,2 _bar_

Polaco

wartość środków netto _bar_ l _bar_ h-k _bar_ 6,2 _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

derartige luftfahrtunternehmen müssen jederzeit in der lage sein, den nachweis zu erbringen, daß ihr nettokapital sich auf mindestens 80 000 ecu beläuft, oder aber auf aufforderung der genehmigungsbehörde die für die anwendung des absatzes 5 erforderlichen auskünfte vorzulegen.

Polaco

tacy przewoźnicy lotniczy są zawsze w stanie wskazać, że ich kapitał netto stanowi przynajmniej 80000 ecu lub dostarczyć, w przypadku gdy jest to wymagane przez organ licencyjny, informacji istotnych do celów ust. 5.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(7) a) die absätze 1, 2, 3, 4 und 6 gelten nicht für luftfahrtunternehmen, die ausschließlich luftfahrzeuge unter zehn tonnen starthöchstgewicht und/oder mit weniger als zwanzig sitzplätzen betreiben. derartige luftfahrtunternehmen müssen jederzeit in der lage sein, den nachweis zu erbringen, daß ihr nettokapital sich auf mindestens 80 000 ecu beläuft, oder aber auf aufforderung der genehmigungsbehörde die für die anwendung des absatzes 5 erforderlichen auskünfte vorzulegen. ein mitgliedstaat kann jedoch die absätze 1, 2, 3, 4 und 6 auf die luftfahrtunternehmen anwenden, denen er eine betriebsgenehmigung erteilt hat und die einen linienverkehr betreiben oder deren umsatz 3 millionen ecu jährlich überschreitet.

Polaco

7. a) ustępy 1, 2, 3, 4 i 6 niniejszego artykułu nie stosują się do przewoźników lotniczych zajmujących się wyłącznie działalnością wykorzystującą samolot o wadze poniżej 10 ton (maksymalna masa startowa) i/lub z ilością poniżej 20 miejsc. tacy przewoźnicy lotniczy są zawsze w stanie wskazać, że ich kapitał netto stanowi przynajmniej 80000 ecu lub dostarczyć, w przypadku gdy jest to wymagane przez organ licencyjny, informacji istotnych do celów ust. 5. niemniej jednak państwo członkowskie może stosować ust. 1, 2, 3, 4 oraz 6 w stosunku do przewoźników lotniczych, którym przyznało licencję, świadczących regularnie usługi lub których obrót przekracza 3 miliony ecu rocznie.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,139,487 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo