Usted buscó: selbstzündungsmotoren (Alemán - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

selbstzündungsmotoren

Polaco

silniki z zapłonem samoczynnym

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

selbstzündungsmotoren:

Polaco

silników wysokoprężnych:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für selbstzündungsmotoren:

Polaco

dla silników wysokoprężnych

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

selbstzündungsmotoren [13]

Polaco

motorji s kompresijskim vžigom [13]

Última actualización: 2017-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zeile -selbstzündungsmotoren -

Polaco

wiersz -silniki wysokoprężne -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

stromerzeugungsaggregate mit selbstzündungsmotoren

Polaco

generatory z silnikami o zapłonie samoczynnym

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

zeile _bar_ selbstzündungsmotoren _bar_

Polaco

wiersz _bar_ silniki wysokoprężne _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

grenzwerte für abgasemissionen von selbstzündungsmotoren (**)

Polaco

graniczne wielkości emisji spalin dla silników wysokoprężnych(**)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

grenzwerte für abgasemissionen von selbstzündungsmotoren [2]

Polaco

graniczne wartości emisji spalin dla silników z zapłonem samoczynnym [2]

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

für drehzahlveränderliche selbstzündungsmotoren gilt prüfzyklus e1 oder e5.

Polaco

w przypadku silników wysokoprężnych z regulacją prędkości stosuje się cykl badawczy e1 lub e5.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

durch kraftstoffeinspritzung (nur für selbstzündungsmotoren): ja/nein13

Polaco

wtrysk paliwa (tylko zapłon samoczynny): tak/nie13

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

anbringungsstelle des symbols für den absorptionskoeffizienten (nur bei selbstzündungsmotoren):

Polaco

położenie symbolu współczynnika pochłaniania (dotyczy wyłącznie silników z zapłonem samoczynnym): …

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

unterdruck im einlasssystem bei nenndrehzahl und volllast (nur bei selbstzündungsmotoren):

Polaco

podciśnienie w układzie dolotowym przy znamionowej prędkości obrotowej i pełnym obciążeniu silnika (dotyczy jedynie silników z zapłonem samoczynnym)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

anhang vi gilt für die typgenehmigung von selbstzündungsmotoren und von fahrzeugen mit selbstzündungsmotoren.

Polaco

załącznik vi stosuje się do celów homologacji typu pojazdów z silnikami wysokoprężnymi oraz tychże silników.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

selbstzündungsmotoren und motoren mit z-antrieb mit oder ohne integriertes abgassystem:

Polaco

w przypadku stacjonarnych lub zaburtowych silników z zapłonem iskrowym z zintegrowanym układem wydechowym lub bez niego:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ab dem jahr 2005 sollten alle selbstzündungsmotoren in allen genannten prüfzyklen getestet werden.

Polaco

od roku 2005 wszystkie silniki wysokoprężne powinny być badane przy wykorzystaniu wszystkich tych cykli badań.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei fahrzeugen mit selbstzündungsmotoren ist eine senkung des nox-ausstoßes um 80 % geplant.

Polaco

dla pojazdów z silnikami wysokoprężnymi planuje się ograniczenie nox o 80 %.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

selbstzündungsmotoren: 480 betriebsstunden oder 10 jahre (je nachdem, was zuerst eintritt);

Polaco

w przypadku silników z zapłonem samoczynnym: 480 godzin pracy lub 10 lat, zależnie od tego, który z tych okresów upłynie wcześniej;

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

durch kraftstoffeinspritzung (nur für selbstzündungsmotoren): ja/nein [2] nichtzutreffendes streichen.

Polaco

wtrysk paliwa (tylko silniki o zapłonie samoczynnym): tak/nie [2] niepotrzebne skreślić.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die derzeitigen emissionsgrenzwerte, die für die typgenehmigung der mehrzahl von selbstzündungsmotoren gelten, werden als stufe iii a bezeichnet.

Polaco

obecny etap wartości granicznych emisji mający zastosowanie do homologacji typu większości silników o zapłonie samoczynnym jest określany jako etap iii a.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,595,565 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo