Usted buscó: umweltintegrität (Alemán - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

umweltintegrität

Polaco

integralność środowiskowa

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies könnte die umweltintegrität und den nutzen von gemeinschaftsmaßnahmen untergraben.

Polaco

mogłoby to osłabić korzyści oraz integralny wpływ na środowisko płynące z działań wspólnoty.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die meisten befragten stuften die anrechnung als essentiell für die umweltintegrität ein.

Polaco

większość respondentów uznała rozliczanie za kluczowy element integralności środowiskowej.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es muss dringend verbessert werden, um seine wirksamkeit und umweltintegrität wiederherzustellen.

Polaco

należy w nim jednak pilnie dokonać usprawnień, tak aby przywrócić mu skuteczność i integralność środowiskową.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gewährleistung der umweltintegrität des künftigen klimaübereinkommens ist von größter bedeutung für die eu.“

Polaco

zapewnienie integralności środowiskowej przyszłego traktatu ma kluczowe znaczenie dla ue.”

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die bevorzugte option bietet das richtige gleichgewicht zwischen flexibilität und erhaltung der umweltintegrität der lastenteilungsverordnung.

Polaco

wariant zapewnia równowagę między elastycznością a ochroną integralności środowiskowej w rozporządzeniu w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem werden in der folgenabschätzung die auswirkungen des vorschlags auf fairness, kostenwirksamkeit und umweltintegrität untersucht.

Polaco

w ocenie skutków przeanalizowano, jakie byłyby skutki niniejszego wniosku dla sprawiedliwości, efektywności kosztowej i integralności środowiskowej.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei der abwägung verschiedener optionen, die verstärkte flexibilität bieten, muss die umweltintegrität stets im auge behalten werden.

Polaco

przy rozważaniu wariantów pozwalających na zintensyfikowane wykorzystywanie mechanizmu elastyczności należy zawsze brać pod uwagę integralność środowiskową.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit internationalen emissionsreduktionsgutschriften, die angemessene kriterien für die umweltintegrität erfüllen, könnte die eu den höheren zielwert teilweise verwirklichen.

Polaco

ue mogłaby osiągnąć ambitniejsze cele częściowo przy pomocy międzynarodowych kredytów redukcji emisji, które spełniają odpowiednie standardy w zakresie integralności środowiskowej.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zudem weist die derzeitige kyoto-architektur ernsthafte schwachstellen auf, die die umweltintegrität eines Übereinkommens möglicherweise gefährden.

Polaco

w obecnej strukturze protokołu z kioto istnieją ponadto poważne niedociągnięcia, które mogą podważyć integralność środowiskową porozumienia.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der neue rechtsrahmen baut auf den bisherigen leitprinzipien für die klimapolitik der eu auf und beruht auf den grundsätzen gerechtigkeit, solidarität, flexibilität und umweltintegrität.

Polaco

nowe ramy regulacyjne opierają się na dotychczasowych zasadach przewodnich dla działań ue w dziedzinie klimatu oraz na podstawowych zasadach sprawiedliwości, solidarności, elastyczności i integralności środowiskowej.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.14 die europäische kommission ist insbesondere mit der einführung des quotensystems beauf­tragt; sie muss seine kosten begrenzen und gleichzeitig seine umweltintegrität sicherstellen.

Polaco

1.14 komisja europejska będzie przede wszystkim odpowiedzialna za wdrożenie systemu kwot kontyngentów i powinna ograniczyć jego koszty, zapewniając jednocześnie ochronę integralności środowiskowej.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein solcher ansatz wäre auch eine alternative zur nutzung überschüssiger aau als finanzierungsquelle - eine praxis, die die umweltintegrität des co2-marktes untergräbt.

Polaco

zapewniłoby to również alternatywę dla wykorzystywania nadwyżek jednostek przyznanej emisji (aau) jako źródła środków finansowych, co podważa integralność środowiskową rynku emisji dwutlenku węgla.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als zweite bedingung stellt die eu die forderung, eine anzahl von schwächen im kyoto-protokoll, die seine umweltintegrität unterlaufen, zu beseitigen.

Polaco

drugim warunkiem stawianym przez ue jest rektyfikacja pewnych słabych punktów protokołu z kioto, które osłabiają etyczny wymiar dokumentu w zakresie ochrony środowiska.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es muss ein besseres verständnis der standpunkte, anliegen und erwartungen unserer partner in schlüsselfragen gewonnen und es muss unmissverständlich klar gemacht werden, welche ambitionen die eu auch in bezug auf inhalt und umweltintegrität eines Übereinkommens verfolgt.

Polaco

celem zatem będzie lepsze zrozumienie postaw, obaw i oczekiwań naszych partnerów w najważniejszych kwestiach oraz jednoznaczne wyjaśnienie, jakiego porozumienia oczekuje ue pod kątem ambicji, zakresu i integralności środowiskowej.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

um eine gefährdung der umweltintegrität zu vermeiden, sollte der ausgleich von durch die verbrennung fossiler energieträger verursachten emissionen aus anderen sektoren durch forstwirtschaftliche senken nicht dazu führen, dass weniger holz als rohstoff für die bioökonomie zur verfügung steht.

Polaco

z myślą o tym, by nie narażać na szwank integralności środowiskowej, pochodzące z paliw kopalnych emisje z innych sektorów nie powinny być rekompensowane przez leśne pochłaniacze dwutlenku węgla w sposób, który zmniejszałby dostępność drewna dla celów biogospodarki.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es gibt gute gründe dafür, den lulucf-sektor jetzt in die verpflichtungen der eu zur reduzierung von treibhausgasemissionen einzubeziehen, da dadurch die kohärenz der politik, die umweltintegrität und die wirtschaftliche effizienz verbessert werden.

Polaco

istnieją ważne powody przemawiające za włączeniem sektora lulucf do zobowiązań ue w zakresie ograniczenia emisji gazów cieplarnianych – poprawa spójności polityki, integralności środowiskowej i efektywności gospodarczej.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

was den ausgangspunkt der für die ziele geltenden linearen kurve anbelangt, so wird unter dem gesichtspunkt der umweltintegrität eine auf aktuellen emissionen beruhende methode (ähnlich der methode in der lastenteilungsentscheidung) als wünschenswert und zugleich administrativ machbar erachtet.

Polaco

w odniesieniu do punktu wyjścia liniowego sposobu wyznaczania celów metodykę podobną do obecnie obowiązującej w ramach decyzji dotyczącej wspólnego wysiłku redukcyjnego i opartą na najnowszych poziomach emisji uważa się za pożądaną z punktu widzenia integralności środowiskowej, a jednocześnie realistyczną pod względem administracyjnym.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

besonderes augenmerk auf die bewertung der zuverlässigkeits- und integritätsanforderungen für alle sicherheits- und umweltkritischen systeme richten und ihre inspektions- und instandhaltungssysteme auf das erreichen des geforderten niveaus bei sicherheit und umweltintegrität stützen;

Polaco

zwracali szczególną uwagę na ocenę wymogów dotyczących niezawodności i integralności wszystkich systemów kluczowych dla bezpieczeństwa i środowiska oraz dążyli do tego, aby ich systemy kontroli i konserwacji umożliwiały osiągnięcie wymaganego poziomu integralności bezpieczeństwa i środowiska;

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,875,688 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo