Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
unterweisung der arbeitnehmer
szkolenie pracowników
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
(2) die unterweisung muss
2. szkolenie jest:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
unterrichtung und unterweisung der arbeitnehmer
informowanie i szkolenie pracowników
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 11
Calidad:
themen der information und unterweisung:
informacja i szkolenie
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verfahren für die unterweisung der fluggäste.
procedury dotyczące komunikatów dla pasażerów.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unterweisung der mitarbeiter hinsichtlich des explosionsschutzes,
uwaga: niezależnie od indywidualnych obowiązków wszystkie zainteresowane osoby powinny:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allgemeine unterweisung zur herstellung von butter;
podstawowe szkolenie w zakresie produkcji masła,
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allgemeine zuständigkeiten für ausbildung, fortbildung und unterweisung
ogólne obowiązki w zakresie kształcenia, szkolenia i przedstawiania informacji
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unterrichtung, unterweisung, anhörung und beteiligung der arbeitnehmer
informacje, szkolenia oraz konsultacje i udział pracowników:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unterweisung in erster hilfe und gebrauch der bordapotheke,
nauka pierwszej pomocy i użycie apteczek pierwszej pomocy;
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
finanzierung der unterweisung einzelstaatlicher richter im europäischen wettbewerbsrecht
finansowanie szkoleń sędziów krajowych w zakresie wspólnotowego prawa konkurencji
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ausbildung, unterweisung und fortbildung im bereich medizinischer exposition
kształcenie, informowanie i szkolenie w dziedzinie narażenia na działanie promieniowania jonizującego w celach medycznych
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zur planung und organisation der in artikel 12 vorgesehenen unterweisung.
planowania organizacji szkolenia w sposób opisany w art. 12.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unterweisung in der lage und bedienung aller notausstiege und türen und
pouczenie o rozmieszczeniu i zasadach użycia wszystkich typów wyjść z samolotu; oraz
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die unterweisung kann teilweise oder ganz mittels audiovisueller darstellung erfolgen.
instrukcje te mogą mieć w części lub całości formę pokazu audiowizualnego;
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die in absatz 1 vorgesehene unterweisung muß während der arbeitszeit erfolgen.
szkolenie opisane w ust. 1 powinno odbywać się podczas godzin pracy.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
unterweisung der patienten über das risiko thromboembolischer ereignisse bei chronischer lebererkrankung.
należy poinformować pacjentów o ryzyku incydentów zakrzepowo-zatorowych u pacjentów z przewlekłą chorobą wątroby.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verbindliche mindestanforderungen für die einführung, die sicherheitsgrundausbildung und die unterweisung für alle seeleute
obowiązkowe wymogi minimalne dotyczące zaznajomienia się, podstawowego wyszkolenia w zakresie bezpieczeństwa i instrukcji dla wszystkich marynarzy
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unterweisung der patienten über das theoretische risiko von hämatologischen malignitäten durch thrombopoetinrezeptoragonisten.
należy poinformować pacjentów o teoretycznie możliwym ryzyku nowotworów układu hematopoetycznego związanym ze stosowaniem agonistów receptora trombopoetyny.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(2) der inhalt der unterweisung muss für die arbeitnehmer leicht verständlich sein.
2. zawartość merytoryczna szkolenia musi być łatwo zrozumiała dla pracowników.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: