Usted buscó: unverseifbaren (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

unverseifbaren

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

herstellung des unverseifbaren

Polaco

przygotowanie substancji niezmydlającej się.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vorbereitung der unverseifbaren bestandteile

Polaco

przygotowanie substancji niezmydlających się

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

spezifikation von „maiskeimöl mit hohem anteil an unverseifbaren bestandteilen“

Polaco

specyfikacja dotycząca „oleju z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das butterfett bzw. die butter wird mit ethanolischer kaliumhydroxidlösung verseift. die unverseifbaren bestandteile werden mit ether extrahiert.

Polaco

masło lub koncentrat masła jest zmydlane przy użyciu wodorotlenku potasu w roztworze etanolu, a części nieulegające zmydleniu ekstrahuje się eterem dietylowym.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei verwendung von alkalischen kieselgelplatten zur trennung der sterinfraktion erübrigt sich die behandlung der unverseifbaren-fraktion mit aluminiumoxid.

Polaco

w przypadku stosowania podstawowych płytek z żelu krzemionkowego do oddzielania frakcji steroli nie ma potrzeby poddawania frakcji niezmydlającej się działaniu tlenku glinu.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die sterin- und triterpen-dialkohol-fraktion wird dünnschichtchromatographisch über basische kieselgelplatten vom unverseifbaren abgetrennt.

Polaco

frakcje steroli i frakcja dialkoholi triterpenowych są oddzielane od substancji niezmydlającej się metodą chromatografii cienkowarstwowej na podstawowej płytce z żelu krzemionkowego.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in der stellungnahme kam die efsa zu dem schluss, dass die vorgeschlagene verzehrsmenge von 2 g maiskeimöl mit hohem anteil an unverseifbaren bestandteilen je tag unbedenklich sei.

Polaco

zgodnie z przedstawionym w opinii wnioskiem zaproponowany poziom dawkowania „oleju z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”, wynoszący 2 g dziennie, jest bezpieczny.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

"maiskeimöl mit hohem anteil an unverseifbaren bestandteilen" gemäß dem anhang darf in der gemeinschaft als neuartige lebensmittelzutat zur verwendung in nahrungsergänzungsmitteln in verkehr gebracht werden.

Polaco

zezwala się na wprowadzenie do obrotu we wspólnocie%quot%oleju z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się%quot%, o którym mowa w załączniku, jako nowego składnika żywności do stosowania w suplementach żywności.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

"rapsöl mit hohem anteil an unverseifbaren bestandteilen" gemäß dem anhang darf in der gemeinschaft als neuartige lebensmittelzutat zur verwendung in nahrungsergänzungsmitteln in den verkehr gebracht werden.

Polaco

zezwala się na wprowadzenie do obrotu we wspólnocie%quot%oleju rzepakowego o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się%quot%, o którym mowa w załączniku, jako nowego składnika żywności do stosowania w suplementach żywnościowych.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die in einer vom hersteller als tagesverzehrsmenge empfohlenen portionsgröße enthaltene maximale menge an "rapsöl mit hohem anteil an unverseifbaren bestandteilen" darf höchstens 1,5 g betragen.

Polaco

maksymalna dawka%quot%oleju rzepakowego o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się%quot% zalecana przez producenta do spożycia dziennego wynosi 1, g.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

in der stellungnahme kam die efsa zu dem schluss, dass die vorgeschlagene verzehrsmenge von 1,5 g „rapsöl mit hohem anteil an unverseifbaren bestandteilen“ je tag unbedenklich sei.

Polaco

zgodnie z przedstawionym w opinii wnioskiem zaproponowany poziom dawkowania „oleju rzepakowego o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”, wynoszący 1,5 g dziennie, jest bezpieczny.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

unverseifbare bestandteile

Polaco

substancje niezmydlające się

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,790,707 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo