Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cervarix verhinderte anormales zellwachstum im gebärmutterhals wirksamer als der vergleichsimpfstoff.
szczepionka cervarix była bardziej skuteczna niż szczepionka porównawcza pod względem zapobiegania rozwojowi nieprawidłowych komórek w szyjce macicy.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sichtbare lokalreaktionen waren nach intradermaler verabreichung häufiger als beim vergleichsimpfstoff, der intramuskulär verabreicht wurde.
widoczne reakcje miejscowe po podaniu śródskórnym były częstsze niż po podaniu szczepionki porównawczej podawanej domięśniowo.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
der vergleichsimpfstoff enthielt verschiedene stämme von saisonalen grippeviren, doch die übrigen bestandteile waren gleich wie in aflunov.
zanim przeprowadzono badania na ludziach, działanie preparatu aflunov zbadano najpierw w modelach eksperymentalnych.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in der ersten studie löste m-m-rvaxpro eine gleich starke immunantwort aus wie der vergleichsimpfstoff.
w pierwszym badaniu szczepionka m-m-rvaxpro wywołała podobny poziom reakcji immunologicznej jak szczepionka porównawcza.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in den fällen, in denen die immunantwort auf prevenar 13 schwächer war als bei dem vergleichsimpfstoff, waren die unterschiede relativ gering.
tam, gdzie reakcja na produkt prevenar 13 była słabsza niż w przypadku leku porównawczego, różnice uznano za małe.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die impfung mit fendrix führte häufiger zu vorübergehenden lokalbeschwerden als mit dem vergleichsimpfstoff, wobei schmerzen an der injektionsstelle die am häufigsten beobachtete nebenwirkung war.
objawy miejscowe wywołane podaniem szczepionki fendrix miały bardziej przemijający charakter w porównaniu do spowodowanych podaniem innej szczepionki użytej w badaniu, przy czym ból w miejscu podania był najczęściej raportowanym, aktywnie monitorowanym, miejscowym działaniem niepożądanym.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die antikörperzahl der personen, die ixiaro erhielten, war durchschnittlich mehr als doppelt so hoch wie bei den personen, denen der vergleichsimpfstoff verabreicht wurde.
u osób otrzymujących szczepionkę ixiaro poziom przeciwciał był średnio dwa razy wyższy niż u osób otrzymujących szczepionkę porównawczą.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kinder in dieser studie erhielten entweder synflorix oder einen vergleichsimpfstoff, der nicht gegen s. pneumoniae wirkt, und wurden über durchschnittlich 30 monate nachbeobachtet.
w badaniu tym dzieciom podawano szczepionkę synflorix albo szczepionkę porównawczą, niedziałającą przeciwko s. pneumoniae, a następnie obserwowano je średnio przez około 30 miesięcy.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
idflu ist bei personen ab 60 jahren im hinblick auf die 3 influenzastämme mindestens so immunogen wie der trivalente, inaktivierte influenza-vergleichsimpfstoff, der intramuskulär verabreicht wird.
immunogenność idflu dla każdego z 3 szczepów wirusa grypy u pacjentów w wieku 60 lat i starszych jest co najmniej taka sama jak porównawczej trójwalentnej inaktywowanej szczepionki przeciw grypie podawanej domięśniowo.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
idflu ist bei personen im alter von 18 bis 59 jahren im hinblick auf die 3 influenzastämme genauso immunogen wie der trivalente, inaktivierte influenza-vergleichsimpfstoff, der intramuskulär verabreicht wurde.
immunogenność idflu dla każdego z 3 szczepów wirusa grypy u pacjentów w wieku od 18 do 59 lat, jest taka sama jak porównawczej trójwalentnej inaktywowanej szczepionki przeciw grypie podawanej domięśniowo.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in der ursprünglichen hauptstudie führten sowohl optaflu als auch der vergleichsimpfstoff zu angemessenen antikörperspiegeln zum schutz vor allen drei grippevirenstämmen gemäß den vom ausschuss für humanarzneimittel (chmp) festgelegten kriterien für grippeimpfstoffe in zellkultur.
produktów leczniczych stosowanych u ludzi (chmp) dla szczepionek przeciwgrypowych wytwarzanych w hodowlach komórkowych.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
idflu ist genauso immunogen wie der trivalente, adjuvantierte (enthält mf-59) vergleichsimpfstoff hinsichtlich gmt für jeden der 3 influenzastämme nach der srh methode und für 2 stämme nach der hi methode.
immunogenność idflu, wyrażona jako średnia geometryczna mian, jest taka sama jak porównawczej trójwalentnej inaktywowanej szczepionki przeciw grypie z adiuwantem (zawierającym mf-59) dla każdego z 3 szczepów wirusa grypy w badaniu metodą srh oraz dla 2 szczepów w badaniu metodą hi.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fendrix war ebenso wirksam wie eine zweifache dosis des vergleichsimpfstoffs.
szczepionka fendrix była tak samo skuteczna jak podwójna dawka szczepionki porównawczej.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad: