Usted buscó: verzugswahrscheinlichkeit (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

verzugswahrscheinlichkeit

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

qn = verzugswahrscheinlichkeit kreditwürdiger unternehmen innerhalb von n jahren.

Polaco

qn = prawdopodobieństwo niewywiązania się przez firmę posiadającą zdolność kredytową w okresie n lat.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

pn = verzugswahrscheinlichkeit nicht kreditwürdiger unternehmen innerhalb von n jahren

Polaco

pn = prawdopodobieństwo niewywiązania się przez firmę nieposiadającą zdolności kredytowej w okresie n lat

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

aufgrund der höheren verzugswahrscheinlichkeit verlangt der kreditgeber einen dem risiko angepassten höheren zinssatz.

Polaco

ze względu na takie podwyższone prawdopodobieństwo niewywiązania się ze zobowiązań pożyczkodawca nalicza wyższą stopę procentową, proporcjonalnie do zwiększenia się prawdopodobieństwa niewywiązania się.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei der ermittlung der verzugswahrscheinlichkeit kreditwürdiger und nicht kreditwürdiger unternehmen legte die kommission daten von moody’s investor service zugrunde.

Polaco

komisja wykorzystała dane agencji moody’s investor service w celu uzyskania wskaźnika niewypłacalności dla firm posiadających i nieposiadających zdolności kredytowej.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(45) angesichts der argumentation des wto-panels prüfte die kommission ausnahmsweise und allein aus diesem grund auch, ob sich nicht in ermangelung geeigneter marktüblicher benchmarks eine andere grundlage finden ließe, die ersatzweise und zur berücksichtigung der besonderen umstände dieses falls gegebenenfalls berichtigt als vergleichsgrundlage herangezogen werden könnte. als ein solcher alternativer benchmark könnte zum beispiel ein auf dem markt üblicher zinssatz sowie eine risikoprämie, in der die verzugszinssätze für unternehmen eines vergleichbaren risikos berücksichtigt sind, herangezogen werden. bei einer solchen kalkulation würden die kreditbedingungen, der von einem kreditwürdigen unternehmen zu zahlende marktübliche benchmark-zinssatz, die wahrscheinlichkeit des verzugs eines nicht kreditwürdigen unternehmens innerhalb eines bestimmten zeitraums und die wahrscheinlichkeit des verzugs eines kreditwürdigen unternehmens innerhalb eines bestimmten zeitraums berücksichtigt werden. dieser ansatz geht von der allgemeinen annahme aus, dass bei einem als nicht kreditwürdig erachteten unternehmen die wahrscheinlichkeit, dass der kreditnehmer seinen rückzahlungsverpflichtungen nicht nachkommt, für den kreditgeber größer ist. aufgrund der höheren verzugswahrscheinlichkeit verlangt der kreditgeber einen dem risiko angepassten höheren zinssatz. letztendlich müsste ein marktüblicher zinssatz für kreditwürdige unternehmen herangezogen werden, der um eine "risikoprämie" erhöht werden müsste, um dem erhöhten risiko für die kreditvergabe an das nicht kreditwürdige unternehmen rechnung zu tragen.

Polaco

(45) jednakże z myślą o zaleceniach panelu wto komisja w drodze wyjątku i wyłącznie z tego powodu rozważyła także, czy przy braku jakichkolwiek właściwych wzorców odniesienia istnieje cokolwiek, co stanowić by mogło podstawę dla zastępczego wzorca odniesienia po skorygowaniu, tam gdzie to niezbędne, w sposób uwzględniający szczególne okoliczności sprawy. taki wzorzec zastępczy mógłby przykładowo opierać się na komercyjnej stopie procentowej z dodatkiem premii za ryzyko, odzwierciedlającej wskaźniki niewypłacalności firm obciążonych porównywalnym ryzykiem. kalkulacja taka uwzględniałaby okres objęty umową pożyczki, stopę procentową odniesienia płaconą przez firmę posiadającą zdolność kredytową, prawdopodobieństwo niewywiązania się ze zobowiązań przez nieposiadającą zdolności kredytowej firmę w określonych ramach czasowych oraz prawdopodobieństwo niewywiązania się ze zobowiązań przez posiadającą zdolność kredytową firmę w tych samych ramach czasowych. podejście takie opiera się na powszechnie przyjętym założeniu, że jeżeli pożyczkodawca udziela pożyczki firmie uważanej za nieposiadającą zdolności kredytowej, to wówczas stoi on wobec większego prawdopodobieństwa, że pożyczkobiorca nie wywiąże się ze spłaty pożyczki. ze względu na takie podwyższone prawdopodobieństwo niewywiązania się ze zobowiązań pożyczkodawca nalicza wyższą stopę procentową, proporcjonalnie do zwiększenia się prawdopodobieństwa niewywiązania się. zasadniczo oznaczałoby to zastosowanie stopy procentowej dostępnej na rynku dla pożyczkobiorców posiadających zdolność kredytową i dodanie do niej "premii za ryzyko" w celu uwzględnienia zwiększonego ryzyka związanego z udzieleniem pożyczki firmie nieposiadającej zdolności kredytowej.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,428,477 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo