De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
angeboten wird auch die möglichkeit, dass maschinenhersteller und ihre kunden das potenzial und die grenzen verschiedener maschinenkonfigurationen visualisieren können.
jedna z opcji umożliwi dostawcom maszyn i ich klientom wizualizację możliwych ograniczeń różnych konfiguracji urządzenia.
wise-meer soll mitte 2012 anlaufen und wird meeresumweltdaten der mitgliedstaaten wie auch daten über menschliche aktivitäten sammeln und visualisieren.
system wise-marine zostanie utworzony do połowy 2012 r. i będzie gromadził oraz wizualizował dane państw członkowskich dotyczące środowiska morskiego i działalności człowieka.
dieses system sammelt, speichert und verwaltet verbrauchsdaten, um energieströme zu kontrollieren und zu visualisieren sowie diexgesamte energieeffizienz zu optimieren.
system ten gromadzi i przechowuje dane dotyczące zużycia oraz zarządza nimi w celu monitorowania i wizualizacji przepływów energii oraz optymalizacji całościowej efektywności energetycznej.
der atlas enthält karten ein, die die hochwassergefahr darstellen (grundkarten) und die hochwassergefahr für menschen und wirtschaftsgüter im falle extremer hochwasserereignisse visualisieren.
zawiera on mapy terenów narażonych na ryzyko zalania (mapy podstawowe) i ilustruje zagrożenie powodzią dla ludzi i majątku fizycznego w wypadku ekstremalnych powodzi.
durch die erfassung sowohl von schwerer organisierter kriminalität als auch von terrorismus in ein‑ und derselben awf wären europol-analytiker in der lage, alle verbindungen zwischen den informationen in der zusammengelegten awf zu visualisieren.
dzięki rozszerzeniu zakresu danych plików roboczych do celów analizy, obejmujących zarówno poważną przestępczość zorganizowaną, jak i terroryzm, europol byłby w stanie określić wszelkie powiązania między informacjami zapisanymi w scalonych plikach awf.
4. in der erklärung einer partei gemäß artikel 38 § 2 der verfahrensordnung, dass sie mit zustellungen an sie mittels fernkopierer oder sonstiger technischer kommunikationsmittel einverstanden ist, sind die faxnummer und/oder die e-mail-adresse anzugeben, an die die kanzlei die zustellungen vornehmen kann. der computer des empfängers muss über ein geeignetes programm (z. b. acrobat oder readiris 7 pro) verfügen, um die zustellungen der kanzlei, die im pdf-format erfolgen, visualisieren zu können.
4. w przypadku gdy, zgodnie z art. 38 ust. 2 regulaminu, strona wyrazi zgodę na doręczanie jej dokumentów za pośrednictwem faksu lub innego technicznego środka komunikacji, oświadczenie takie musi wskazywać numer faksu i/lub adres poczty elektronicznej, na który sekretariat może wysyłać stronie dokumenty do doręczenia. komputer adresata musi posiadać oprogramowanie odpowiednie do otrzymywania i wyświetlania wiadomości wysyłanych przez sekretariat, które będą redagowane w formacie pdf (np. acrobat lub readiris 7 pro).
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: