Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
warengruppe -endverwendungen von polyethylenfolie in% -
grupa produktów -odsetek końcowych zastosowań folii polietylenowej -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
warengruppe _bar_ endverwendungen von polyethylenfolie in % _bar_
grupa produktów _bar_ odsetek końcowych zastosowań folii polietylenowej _bar_
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in der betreffenden warengruppe ausschließlich zertifizierte erzeugnisse verwendet werden,
produkt o chronionej nazwie, potwierdzony jako taki, stanowi wyłączny składnik przynależnej grupy towarowej;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
jedoch dürfen vormaterialien derselben warengruppe verwendet werden, wenn ihr wert 20 v.
można jednakże użyć materiałów objętych tą samą grupą co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu | wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
etikettierung - in der betreffenden warengruppe ausschließlich zertifizierte früchte verwendet werden;
etykietowanie - produkt o chronionej nazwie, potwierdzony jako taki, stanowi wyłączny składnik przynależnej grupy towarowej;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
die zahl der in betracht zu ziehenden typischen waren richtet sich nach dem umfang der warengruppe.
zakres grupy wyrobów określa liczbę reprezentatywnych wyrobów, które należy wziąć pod uwagę.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er kann jede ware dieser warengruppe, für die er die vorleistungen zollfrei eingeführt hat, ausführen.
może on zadecydować o wywozie otrzymanego produktu wchodzącego w skład określonej grupy produktów i powstałego przy użyciu takiego materiału zwolnionego z cła;
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
als warengruppe gilt jeder teil der position, der von den übrigen waren durch einen strichpunkt getrennt ist.
pod określeniem „grupa” rozumie się dowolną część pozycji oddzieloną od pozostałej części średnikiem.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
die daten aus beiden ländern lagen nur zu einer höheren warengruppe vor, nicht aber für die betroffene ware allein.
oba zbiory danych są dostępne jedynie na wyższym poziomie grupy produktów niż produkt objęty postępowaniem.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
16. das von eurostat ausgewiesene einfuhrvolumen deckte mit allen leuchtstofflampen eine größere warengruppe als nur clf-i ab.
16. wolumen przywozu zarejestrowany w eurostacie objął większą grupę produktów niż clf-i, tzn. wszystkie świetlówki.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
herstellen aus materialien jeder position, einschließlich aus vormaterialien einer anderen warengruppe [4] dieser position.
wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z materiałami innej „grupy” [4] w obrębie tej pozycji.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
um die effizienz der verwaltung der betreffenden zollkontingente zu steigern, könnte eine zusätzliche laufende nummer für jede warengruppe mit demselben koeffizienten eingeführt werden.
w celu poprawy wydajności w ramach zarządzania przedmiotowymi kontyngentami taryfowymi, należy utworzyć oddzielny numer porządkowy dla każdej grupy produktów o wspólnym współczynniku.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- in der betreffenden warengruppe ausschließlich zertifizierte früchte der g.u. "fico bianco del cilento" verwendet werden
- fico bianco del cilento cnp, mająca jako taka świadectwo produktu, stanowi wyłączny składnik odnośnej kategorii towaru,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- innerhalb jeder im ersten gedankenstrich genannten warengruppe den betrag der im jeweiligen vormonat gewährten erstattung für jedes einzelne landwirtschaftliche grunderzeugnis in landeswährung;
- w ramach każdej grupy towarów, określonej w tiret pierwszym, kwota przyznanej refundacji w poprzednim miesiącu na każdy podstawowy produkt rolny, wyrażona w walucie krajowej,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
so sank beispielsweise der durchschnittspreis der größten warengruppe (steine mit 9 % restkohlenstoff und schmelzmagnesia) im bezugszeitraum um 19 %.
na przykład, średnia cena w grupie największych cegieł (zawierających 9 % resztkowego węgla i stopionego tlenku magnezu) spadła o 19 % w rozpatrywanym okresie.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- die als solche zertifizierte "carota dell'altopiano del fucino igp" vertritt allein die warengruppe, der sie angehört, und
- nazwa "carota dell'altopiano del fucino igp" posiadająca jako taka świadectwo produktu, musi stanowić wyłączny składnik odnośnej kategorii towaru,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
jedoch dürfen vormaterialien derselben warengruppe wie die hergestellte ware verwendet werden, wenn ihr gesamtwert 20 v. h. des ab-werk-preises der hergestellten ware nicht überschreitet
można jednakże użyć materiałów objętych tą samą grupą co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
es wurde behauptet, die kommission habe die Übereinstimmung zwischen den warenkontrollnummern (pcn) künstlich erhöht, indem sie bestimmte schuhe anstatt der warengruppe e der warengruppe a zugeordnet hätte.
w tym kontekście wskazano, że komisja sztucznie zwiększyła pokrywanie się numerów kontrolnych produktu (pcn) poprzez przeklasyfikowanie niektórego obuwia z grupy produktów e do a.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aufgrund dieser unzulänglichkeiten sowie der weigerung des unternehmens, angaben über die gleiche allgemeine warengruppe zu machen, wurde der normalwert gemäß artikel 18 der grundverordnung ermittelt (siehe unten).
w obliczu istotnych braków informacji w odniesieniu do produktów tej samej kategorii oraz odmowy dostarczenia jej przez przedsiębiorstwo, ustalono wartość normalną na podstawie art. 18 podstawowego rozporządzenia, w sposób określony poniżej.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dagegen wurde bei der ermittlung des normalwertes für unternehmen, denen eine ib gewährt wurde, von nach pcn-nummern geordneten warengruppen ausgegangen, die anhand ihres mgo-gehalts gebildet wurden.
jednakże w odniesieniu do przedsiębiorstw, którym przyznano it, grupy pcn dla celów ustalenia wartości normalnej określono na podstawie zawartości mgo.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: