Usted buscó: weinbaubetrieben (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

weinbaubetrieben

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

b) durch einen zusammenschluss von weinbaubetrieben oder

Polaco

b) przez grupę producentów; albo

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

private gesellschaften hätten in ähnliche verträge mit den weinbaubetrieben treten und deren vermarktungsrisiken übernommen können.

Polaco

prywatne spółki mogłyby zawierać podobne umowy z zakładami winiarskimi i przejmować ich ryzyko związane ze sprzedażą.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

i) entweder im weinbaubetrieb, in einem zusammenschluss von weinbaubetrieben oder in einem betrieb, der im erzeugergebiet liegt, oder

Polaco

i) albo w gospodarstwie producenta, przez grupę producencką, w przedsiębiorstwie w regionie produkcji;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die winzer gestatten den von der zuständigen stelle des mitgliedstaats mit der erstellung der weinbaukartei beauftragten fachkräften den freien zugang zu ihren weinbaubetrieben."

Polaco

plantatorzy winorośli muszą zapewnić dostęp do gospodarstwa specjalistom, którym właściwa agencja państwa członkowskiego powierzyła ustanowienie rejestru winnic." .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

für materielle oder immaterielle investitionen in verarbeitungseinrichtungen, in infrastrukturen von weinbaubetrieben und in die vermarktungsstrukturen und -instrumente kann eine unterstützung gewährt werden.

Polaco

wsparcie można przyznać na inwestycje materialne i niematerialne w zakresie urządzeń przetwórczych i infrastruktury do produkcji wina, jak również struktur i narzędzi sprzedaży. celem tych inwestycji jest poprawa całościowych wyników finansowych przedsiębiorstwa oraz jego dostosowanie do wymagań rynkowych, jak również poprawa jego konkurencyjności;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die beihilfe sollte die nachteile von winzern und weinbaubetrieben ausgleichen, welche ihre eigenen kellerkapazitäten stilllegen mussten, um die fünfjährige ablieferungsverpflichtung an die erzeugergemeinschaften zu erfüllen und ist daher als stilllegungsmaßnahme gerechtfertigt.

Polaco

celem pomocy miałoby być wyrównanie strat producentów winogron oraz zakładów winiarskich, którzy musieli zlikwidować własne moce produkcyjne w zakresie przetwórstwa wina, aby móc wywiązać się z obowiązku realizacji dostaw dla grup producentów przez pięć lat i dlatego też – będąc środkiem odszkodowawczym za trwałe zaniechanie przetwórstwa wina – pomoc ta jest uzasadniona.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im einzelnen wird damit gerechnet, dass im jahr mit den umfangreichsten rodungen (2009) die beschäftigung in weinbaubetrieben um 5,1% zurückgeht.

Polaco

w szczególności przewiduje się, że w roku najintensywniejszego karczowania winnic (2009), zatrudnienie w rolnictwie w gospodarstwach winiarskich spadnie o 5,1 %.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese entscheidung ist unbeschadet der möglichkeit für die betroffenen erzeugergemeinschaften, einen entsprechenden betrag von den winzern und weinbaubetrieben zu fordern, oder gebrauch von anderen rechtsbehelfen zu machen, wenn eine solche möglichkeit nach nationalem recht besteht.

Polaco

decyzja ta nie narusza możliwości windykacji odpowiedniej kwoty od producentów winogron i zakładów winiarskich przez grupy producentów, których to dotyczy, lub też skorzystania z innych środków prawnych, jeśli możliwość taka jest przewidziana w prawie krajowym.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

um die direkte und indirekte begünstigung von winzern und weinbaubetrieben sowie den erzeugergemeinschaften zu beseitigen, zur gleichen zeit aber eine doppelberechnung der beihilfe zu vermeiden, soll deutschland die beihilfe von den unternehmen rückfordern, an welche die staatlichen mittel bezahlt wurden.

Polaco

aby zlikwidować bezpośrednie i pośrednie uprzywilejowanie producentów winogron i zakładów winiarskich oraz grup producentów i jednocześnie uniknąć podwójnego naliczenia pomocy, niemcy powinny dokonać windykacji przyznanej pomocy od przedsiębiorstw, które otrzymały wypłaty ze środków publicznych.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) ohne zahlung an weniger als 40 jahre alte erzeuger, die über angemessenes fachliches können und wissen verfügen, sich erstmals auf einem weinbaubetrieb niederlassen und diesen als betriebsinhaber bewirtschaften, oder

Polaco

a) bez dokonania wpłaty producentom. którzy nie przekroczyli czterdziestego roku życia, którzy posiadają stosowne umiejętności zawodowe, którzy po raz pierwszy zakładają gospodarstwo produkujące wino i którzy są głowami gospodarstwa; lub

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,533,503 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo