Usted buscó: entschädigungsstellen (Alemán - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

entschädigungsstellen

Portugués

organismos de indemnização

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

sie wurden von den für maritime fragen zuständigen direktionen der departementsverwaltungen geprüft und den jeweiligen entschädigungsstellen vorgelegt.

Portugués

foram instruídos pelas direcções departamentais dos assuntos marítimos e apresentados à célula de indemnização.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er fordert versicherungsanbieter und entschädigungsstellen zu einem gemeinsamen ansatz für die anerkennung von asbestbedingten berufskrankheiten und entsprechende entschädigungen auf.

Portugués

exorta as empresas de seguros e os organismos de indemnização a adotarem uma abordagem comum para o reconhecimento e a indemnização das doenças profissionais relacionadas com o amianto;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nachdem die von den mitgliedstaaten geschaffenen oder anerkannten entschädigungsstellen eine vereinbarung über ihre aufgaben und pflichten sowie über das verfahren der erstattung getroffen haben,

Portugués

após ter sido celebrado um acordo entre os organismos de indemnização estabelecidos ou autorizados pelos estados-membros no que se refere às suas funções e obrigações e o processo de reembolso;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bedauerlicherweise ist aber kein hinweis darauf zu finden, daß die entschädigungsstellen der einzelnen mitgliedstaaten verpflichtet werden, diese informationen untereinander auszutauschen.

Portugués

o comité lamenta que não se aluda à obrigação para os organismos de indemnização dos diferentes estados‑membros de trocar entre si essas informações.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) nachdem die von den mitgliedstaaten geschaffenen oder anerkannten entschädigungsstellen eine vereinbarung über ihre aufgaben und pflichten sowie über das verfahren der erstattung getroffen haben,

Portugués

a) após ter sido celebrado um acordo entre os organismos de indemnização estabelecidos ou autorizados pelos estados-membros no que se refere às suas funções e obrigações e o processo de reembolso;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das funktionieren dieses systems kann dadurch bewirkt werden, daß die von den mitgliedstaaten geschaffenen oder anerkannten entschädigungsstellen eine vereinba­rung über ihre aufgaben und pflichten sowie über das verfahren der erstattung treffen.

Portugués

o funcionamento deste sistema se pode processar através de um acordo entre os organismos de indemnização estabelecidos ou aprovados pelos estados-membros no que se relaciona com as suas funções e obrigações e o processo de reembolso;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) unbeschadet von absatz 1 werden die entschädigungsstellen vor dem 20. januar 2002 gemäß artikel 6 absatz 1 von den mitgliedstaaten geschaffen oder anerkannt.

Portugués

3. sem prejuízo do n.o 1, os estados-membros devem criar ou autorizar os organismos de indemnização previstos no n.o 1 do artigo 6.o antes de 20 de janeiro de 2002.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese Änderungen würden ein wesentliches element, auf dem alle kraftfahrzeughaftpflicht-richtlinien aufbauen, ausschalten, nämlich die bezugnahme auf eine vereinbarung zwischen den einzelstaatlichen entschädigungsstellen als grundlage für den entschädigungsmechanismus.

Portugués

estas alterações eliminariam um elemento substancial em que assentam todas as directivas relativas ao seguro automóvel: a referência ao acordo entre os organismos de indemnização nacionais enquanto base do mecanismo de reembolso.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die entschädigungsstellen treffen eine gegenseitige vereinbarung über ihre aufgaben und pflichten sowie über die modalitäten der erstattung innerhalb von sechs monaten nach der frist für ihre einrichtung (die auf 18 monate ab der veröffentlichung der richtlinie festgelegt ist).

Portugués

os organismos de indemnização celebrarão um acordo mútuo no que se relaciona com as suas funções e obrigações e as modalidades de reembolso, nos 6 meses que se seguem ao prazo previsto para a sua criação (que está fixado em 18 meses a contar da publicação da directiva).

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die geschädigten können einen schadenersatzantrag an die entschädigungsstelle im wohnsitzmitgliedstaat richten,

Portugués

as referidas pessoas lesadas podem apresentar um pedido de indemnização ao organismo de indemnização do estado-membro onde residem:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,057,857 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo