Usted buscó: nicht die geringste kleinigkeit! (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

nicht die geringste kleinigkeit!

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

was bedeutet das? ich habe nicht die geringste ahnung.

Portugués

o que isso significa? não faço a mínima ideia.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und da gegenzusteuern, haben sie nicht die geringste möglichkeit.

Portugués

e contra isto, os senhores não têm a mínima possibilidade de reacção.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ihre' wirklich falsche' unionsbürgerschaft hat nicht die geringste konsistenz.

Portugués

a vossa cidadania artificial não tem a menor consistência.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

aber sie haben nicht die geringste chance, ihre ideen im land zu verbreiten.

Portugués

eles não têm, porém, a mínima possibilidade de difundir as suas ideias no país.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

daher besteht derzeit nicht die geringste aussicht auf den erforderlichen klaren konsens.

Portugués

portanto, não estamos de forma nenhuma perto do consenso explícito que é necessário.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

alle diese bedingungen bedeuten, daß nicht mehr die geringste entscheidung getroffen werden kann.

Portugués

todas essas condições fazem com que fiquemos incapazes de tomar a mínima decisão.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

es ist die geringste wirksame dosis anzuwenden.

Portugués

deve ser utilizada a dose eficaz mínima.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herr präsident! die annahme dieses sehr sorgfältigen und klaren berichts von frau mann bereitet nicht die geringste schwierigkeit.

Portugués

senhor presidente, a aprovação deste relatório, do relatório tão preciso e tão claro da senhora deputada mann, não apresenta nenhuma dificuldade particular.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die regionalbeihilfe in dänemark ist die geringste in der gemein­schaft.

Portugués

os auxílios regionais na dinamarca apresentam o valor mais reduzido da comunidade.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es gibt nicht die geringste veranlassung, die eu und nicht die verschiedenen mitgliedstaaten zum vertragspartner des Übereinkommens zu machen.

Portugués

não existe qualquer motivo para que a ue seja parte contratante na assinatura de uma convenção em vez dos vários estados-membros.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

hierbei wird versucht, die geringste wirksame dosis zu finden.

Portugués

deverá procurar encontrar a dose mínima eficaz.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er hielt eine völlig voreingenommene, einseitige ansprache, und es bestand nicht die geringste gelegenheit einer erwiderung.

Portugués

o senhor fouad siniora fez um discurso totalmente parcial e tendencioso, e não houve uma oportunidade adequada para responder às suas declarações.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

man möge von unserem parlament nicht die geringste nachsicht, nicht das geringste verständnis für die mörder und folterknechte der eta erwarten.

Portugués

que não se espere do nosso parlamento a menor indulgência, a menor compreensão para com os assassinos e os torcionários da eta.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

es sollte jeweils die geringste wirksame dosis zur erreichung des behandlungsziels verwendet werden.

Portugués

nas mulheres, deve ser utilizada a dose mínima eficaz em relação ao objetivo do tratamento.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ikt tragen die note menschlicher intelligenz, ohne aber selbst die geringste verantwortung aufzuweisen.

Portugués

as tecnologias da informação e da comunicação (tic) têm a marca da inteligência dos homens e nenhuma responsabilidade.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die geringste lockerung ruft natürlich größeren wohlstand hervor, der aber sehr relativ ist.

Portugués

o mínimo abrandamento provoca, evidentemente, mais bem estar, embora muito relativo.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

auf seine bemerkungen zur notwendigkeit der erweiterung und eines neuen vertrages möchte ich erwidern, dass es zwischen kommissionspräsident barroso und mir nicht die geringste meinungsverschiedenheit gibt.

Portugués

Às suas observações sobre a necessidade de alargamento e de um novo tratado, responderei dizendo que não há a menor divergência de opiniões entre mim próprio e o presidente da comissão barroso.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

es ist die geringste wirksame dosis anzuwenden, wobei der dosisbedarf mit zunehmendem alter abnehmen kann.

Portugués

deve ser utilizada a dose eficaz mínima e as necessidades posológicas podem diminuir com o aumento da idade.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

auf die geringste dosis begrenzt werden, die notwendig ist, um den gewünschten effekt zu erzielen;

Portugués

limitar-se à dose mínima estritamente necessária para se alcançar o efeito desejado;

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

doch wir wenden uns auch gegen diejenigen, die krokodilstränen über die sozialen folgen dieser umstrukturierungen vergießen, aber nicht die geringste verbindliche maßnahme zu ihrer verhinderung vorschlagen.

Portugués

mas insurgimo-nos também contra quem finge lamentar as consequências sociais das reestruturações sem propor qualquer medida obrigatória para as impedir.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,199,628 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo