Usted buscó: stier (Alemán - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

stier

Portugués

touro

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

beschreibung : das münzinnere zeigt europa und den stier .

Portugués

descrição : no centro da moeda estão representados europa e o touro .

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

es ist an der zeit, den stier bei den hörnern zu fassen.

Portugués

chegou a altura de encarar o assunto de frente.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

andere kollegen haben gleichermaßen den stier bei den hörnern gepackt.

Portugués

outros colegas também agarraram o touro pelos cornos.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

hier wird ein ende der hunde-, stier- und hahnenkämpfe gefordert.

Portugués

este número apela a que se ponha fim aos combates de cães, touros e galos.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

und ich glaube, wir haben den stier damit bei den hörnern gepackt.

Portugués

estou em crer que a partir de hoje enfrentaremos essa tarefa com determinação.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in dieser hinsicht haben uns ihre minister dazu gebracht, den stier bei den hörnern zu packen.

Portugués

a este respeito, os seus ministros inspiraram-nos a pegar o touro pelos cornos.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

so wurde ein schweinegen in eine tomatensorte, ein leuchtkäfergen in eine tabakpflanze und ein menschliches gen in einen stier eingeschleust.

Portugués

por exemplo, foi introduzido um gene de porco numa certa espécie de tomate, um gene de pirilampo numa planta de tabaco e um gene humano num touro.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

herr kommissar, herr präsident, liebe kollegen, wir sollten den stier jetzt bei den hörnern packen.

Portugués

senhor comissário, senhor presidente, caros colegas, neste momento temos de agarrar o touro pelos chifres.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das letzte mal hat eines ihrer mitglieder, herr kilroy-silk, wie ein stier ins mikrofon gebrüllt.

Portugués

da última vez, um dos membros do grupo, o senhor deputado kilroy-silk, berrou como um touro ao microfone.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

novonorm tabletten sind rund, konvex und mit dem logo von novo nordisk (apis-stier) versehen.

Portugués

os comprimidos de novonorm são redondos, convexos e gravados com o logótipo da novo nordisk (boi apis).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

repaglinid tabletten sind weiß, rund, konvex und mit dem logo von novo nordisk (apis-stier) versehen.

Portugués

os comprimidos de repaglinida são brancos, redondos e convexos, gravados com o logotipo da novo nordisk (boi apis).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

repaglinid tabletten sind pfirsichfarben, rund, konvex und mit dem logo von novo nordisk (apis- stier) versehen.

Portugués

os comprimidos de repaglinida cor de pêssego, redondos e convexos, gravados com o logotipo da novo nordisk (boi apis).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sie tragen auf der einen seite die gravur novo 291 und auf der anderen das novo nordisk logo (den apis-stier).

Portugués

os comprimidos são impressos com novo 291 num dos lados e com o logótipo da novo nordisk no outro.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

die tabletten tragen auf der einen seite die gravur „ novo 291“ und auf der anderen den „ apis-stier“.

Portugués

os comprimidos têm a gravação “ novo 291 ” de um lado e “ apis ” de outro.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

so stieß der neue italienische kommissar für justiz sofort auf kritik, als er anregte, in sachen asylpolitik endlich den stier bei den hörnern zu packen und an den außengrenzen der union aufnahmelager für flüchtlinge einzurichten.

Portugués

assim, o novo comissário italiano para a justiça viu-se imediatamente confrontado com comentários de censura quando, a respeito da política de asilo, trouxe à colação a ideia de ser chegado o momento de pegar o touro pelos cornos e criar campos de acolhimento de refugiados nas fronteiras externas da união.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

packen wir den stier bei den hörnern, herr kommissar, vermeiden wir illusorische und gefährliche kürzungen und verhandeln wir das blair-house-abkommen neu!

Portugués

enfrentemos as coisas tal como elas são, senhor comissário, sem atalhos ilusórios, perigosos, ou seja, renegociemos blair house!

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zwar habe ich mich zu dieser frage bereits in der vergangenen plenarperiode vor diesem hohen hause geäußert, jedoch möchte ich die bildungsminister der eu abermals eindringlich bitten, den stier bei den hörnern zu packen und sicherzustellen, dass ordentliche initiativen mit einer ordentlichen finanzierung einhergehen.

Portugués

falei sobre este assunto nesta mesma assembleia na última sessão, mas volto a instar os ministros da educação da união europeia para tomarem as rédeas da situação e certificarem-se que serão postas em prática iniciativas apropriadas e disponibilizados fundos adequados.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

den ergebnissen zufolge sind verbraucher in vielen fllen nach wie vor besorgt darber, dass ein wechsel schwierig sein kann, oder aber sie stieen beim versuch eines anbieterwechsels auf hindernisse.

Portugués

os resultados revelam que, em muitos casos, ou os consumidores continuam a considerar difcil tal mudana, ou tentaram faz-lo mas foram confrontados com vrios tipos de obstculos.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,607,875 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo